[Interview] สู่การเดบิวท์ในละครเวทีครั้งแรกของ 'แทยอน' แห่งโซนยอชิแด |
[Interview] สู่การเดบิวท์ในละครเวทีครั้งแรกของ 'แทยอน' แห่งโซนยอชิแด |
Apr 17 2010, 04:44 AM
Post
#1
|
|
GanG Group: Donator GanG+ Posts: 199 Joined: 12-April 10 Member No.: 46,428 |
ด้วยรากฐานที่เป็นหนึ่งในสาวน้อยน่ารักทั้ง 9 นามว่า 'โซนยอชิแด' ต่างพาให้ใครอีกหลายคนตั้งความหวังไว้ล่วงหน้ากับละครเวทีเรื่องนี้แล้ว จากเพลงฮิตอย่าง Gee มาสู่มาดนักแสดงนำในละครเวทีของแทยอน <Midnight Sun> กับบทบาทแรกในตัวละครที่มีชื่อว่า 'คาโอรุ' สาวน้อยนัยตาที่บริสุทธิ์กับผิวพรรณที่ขาวสะอาดด้วยวัย 20 ต้นๆ แต่ดูมีความเป็นสาวมากขึ้น บทสัมภาษณ์แรกของแทยอนกับความประทับใจต่างๆในมุมสุดน่ารักและเป็นมิตรจนลืมไม่ลง ด้วยความน่ารักนิดๆ แต่มีความเงียบสงบอย่างธรรมชาติ นี่คือคาแรคเตอร์ที่จะทำให้เธอเชื่อมโยงกับ 'คาโอรุ' จากตารางงานที่แน่นของเธอ ฝึกซ้อมละครเวทีในตอนเช้า ตารางงานในอัลบั้มใหม่ และกับการจัดรายการวิทยุทุกวันในตอนหัวค่ำ ซึ่งทำให้เป็นเรื่องที่ลำบากมาก แต่ว่าตอนนี้ดูเหมือนว่าเธอเริ่มคุ้นเคยกับการเป็นนักแสดงละครเวทีแล้ว ในการถ่าย Photoshoot กับท่าทางที่คุ้นเคยเธอดูเปล่งประกายมาก "เธอคือโซนยอชิแดนี่เอง!" มาพูดคุยกันในวันสบายๆกับสาวน้อยน่ารัก 'แทยอน' ในการฝึกซ้อมละครเวที<Midnight Sun> ยามบ่ายๆที่สดใสเช่นนี้ มันเป็นการปรากฏตัวครั้งแรกในละครเวทีของคุณ ก่อนหน้านี้ฉันได้ยินมาว่ามีละครเวทีหลายเรื่องติดต่อคุณใช่มั้ย แทยอน : ก็มีงานเข้ามาบ้างนะค่ะ แต่ฉันไม่รู้ว่าเป็นอะไร ทางบริษัทจะเป็นคนจัดการทั้งหมด แต่ฉันคิดว่านั่นคงเป็นข่าวนะค่ะ คุณก็รู้ว่าการเป็นนักแสดงละครเวทีจำเป็นต้องมีความมุ่งมั่นมาก แต่ทำไมคุณยังอยากที่จะแสดงละครเวทีอยู่ แทยอน : เดิมทีฉันมีความสนใจในละครเวทีอยู่แล้ว และก็ฉันเคยดู Midnight Sun ในแบบภาพยนต์มาก่อน เป็นหนังที่น่าสนใจมากเลยค่ะ พอได้ดูในแบบภาพยนต์ก่อน ก็เลยมาฟังเพลงประกอบภาพยนต์ต่อ หลังจากนั้นก็ได้ลองซ้อมร้องเพลงประกอบภาพยนต์ดูค่ะ คาโอรุเป็นบทบาทในการแสดงของคุณ ถ้างั้นคุณช่วยอธิบายหน่อยว่าคาโอรุเป็นบทบาทยังไง แทยอน : อืมม....คาโอรุ จะเป็นหญิงสาวที่มีโรคประจำตัวเกี่ยวกับผิวหนัง ซึ่งเป็นโรคที่หาได้ยากมาก เธอจะพักผ่อนในตอนกลางวันและจะออกไปทำกิจกรรมต่างๆในตอนกลางคืน ทำให้เธอมีโรคซึมเศร้าบ้างซึ่งนั่นไม่ใช่ตัวตนที่แท้จริงของเธอเลย เนื่องจากความอ่อนแอในวัยเด็ก ทำให้เธอใช้เวลาอยู่กับเสียงเพลงแต่เธอก็ยังที่จะชอบเล่นสนุกเหมือนคนทั่วไป เธอตกหลุมรักเด็กหนุ่มที่ชื่อ โคจิ ตั้งแต่แรกพบ ดังนั้นจึงเป็นหน้าที่ของฉันที่ต้องศึกษาค้นคว้าบทบาทนี้อย่างมาก ก่อนที่จะได้ทำการแสดงค่ะ อะไรที่ทำให้คุณกลัว แทยอน : ด้วยลุคที่ดูบริสุทธิ์และการแสดงความรู้สึกที่ไม่ให้ตีความที่ผิด เมื่อแสดงฉันจะทำพลาดไม่ได้ และแม้แต่การที่เคยเป็น นิยายชื่อดัง ละคร ภาพยนตร์ ในญี่ปุ่นมาแล้ว เนื่องจากกลัวที่จะผิดพลาดฉันจึงกังวลอยู่บ้างค่ะ "ฉันก็อยากที่จะลองละครเวทีกับซิทคอมส์" ฉันว่าคุณสามารถทำตามเป้าหมายได้ดีในทุกๆด้าน ตอนผู้จัดดูบทฉันว่าเค้าก็คงคิดถึงแทยอนเหมือนกัน ดูจากผิวขาวของแทยอนฉันว่าก็เหมาะนะ(หัวเราะ) แทยอน: ฉันก็คิดว่ารูปลักษณ์มีส่วนเหมือนกันนิดๆนะค่ะ(หัวเราะ) รูปร่างเล็ก ผิวขาว ตัวไม่ใหญ่ คงเป็นสิ่งที่คล้ายกัน แต่ว่าตัวจริงของฉันไม่ค่อยร่าเริงอย่างนั้น มันเลยดูแตกต่างกันเล็กน้อยค่ะ แตกต่างยังไง แทยอน : อย่างที่ฉันจัดรายการวิทยุอยู่ทุกๆวัน ทันทีที่รายการเริ่มฉันจะดูสดใสร่าเริงมาก แต่ว่านั่นไม่ใช่ตัวตนที่แท้จริงของฉัน จริงๆฉันเป็นคนที่ค่อนข้างเงียบ ความรู้สึกของคุณแตกต่างมากกับบทบาทที่ได้รับอย่างนั้นหรอ แทยอน : บาดแผลของคาโอรุไม่ ได้ทำให้เธอเจ็บ(จิตใจ) เธอยังพยายามที่จะเชื่อมต่อกับโลกภายนอกอยู่เสมอ เป็นผู้หญิงที่คล้ายๆกับผู้ชาย ดูเหมือนว่าจะไม่แตกต่างมากเท่าไหร่ค่ะ ในเรื่องมันมีฉากที่ต้องเล่นกีตาร์ด้วย กีต้าร์คือสิ่งที่คุณเรียนรู้เป็นอย่างแรก? แทยอน : ใช่ค่ะ ฉันได้รับการติดต่อให้แสดงละครเวทีมาเดือนกว่าๆแล้ว ทันใดนั้นฉันก็ได้รับของขวัญเป็นกีต้าร์จากแฟนๆ ดังนั้นฉันจึงได้เริ่มเรียนรู้มันค่ะ คุณเรียนรู้มันในช่วงเวลาสั้นๆท่ามกลางตารางงานที่แน่นของคุณอย่างนั้นหรอ แทยอน : ใช่ค่ะ ฉันไม่ค่อยมีเวลามาก พูดจริงๆนะค่ะ ฉันกังวลและก็เครียดกับมันค่ะ เครียดกับการเล่นกีต้าร์อย่างนั้นหรอ? แทยอน : ใช่ค่ะ ฉันตั้งใจฝึกซ้อมกีต้าร์มาก ฉันเครียดเพราะว่าตารางการฝึกซ้อมของฉันไม่ค่อยตรงกับนักแสดงคนอื่นๆ ทำให้ฉันต้องแยกไปฝึกกับนักแสดงคนอื่นๆเพียงส่วนน้อย เวลาไปฝึกซ้อม ฉันต้องฝึกซ้อมด้วยตัวเอง ไม่ได้มีคนอื่นคอยมาช่วยสอนค่ะ ต้องซ้อมด้วยตัวเอง? แทยอน : ค่ะ(หัวเราะ) ช่วงแรกๆฉันจะดูวิธีเล่นในหนังสือ แล้วก็ไปลองซ้อมดูคนเดียว ตอนนี้ก็มีพี่สาวฮยองอึน(บทคาโอรุอีกคน) นักแสดงที่เล่นด้วยกันคอยช่วยเหลือ พี่ฮยองอึนบอกฉันว่าถึงแม้จะเป็นการเล่นครั้งแรกของฉัน แต่ฉันก็ทำได้ดีจริงๆ ฉันสนุกกันมันมาก ฉันรู้สึกว่าฉันค่อยๆทำได้ดีขึ้นไปเรื่อยๆค่ะ นอกจากการเล่นกีต้าร์แล้วก็ยังเป็นการแสดงครั้งแรกของคุณ คุณมีความสนใจในการแสดงบ้างมั้ย แทยอน : ฉันก็สนใจนะค่ะ ไม่ถึงขั้นขนาดละครและภาพยนตร์ แต่อาจจะเป็นละครซิทคอม ฉันอยากที่จะลองจริงๆค่ะ ฉันก็อยากจะถามพี่ผู้จัดการเหมือนกันว่ามีงานแบบละครเวทีกับซิทคอมเข้ามาบ้างหรือเปล่า(ถัดไปมีผู้จัดการนั่งดูอยู่) เขาบอกฉันว่าบริษัทจะเป็นคนดูแลจัดการเอง(หัวเราะ) บางทีการเป็นนักร้องหลักของวงก็อาจจะทำให้เค้าไม่เลือกฉันก็ได้นะค่ะ คุณแสดงเป็นยังไงบ้างในตอนนี้ แทยอน : ทีมงานพูดกันว่า ตอนฉันแสดง มันดูแปลกๆเวลาเคลื่อนไหวมือ แต่ก็ต้องยกความดีความชอบให้นักแสดงท่านอื่นๆที่คอยช่วยเหลือฉันค่ะ การฝึกซ้อมกับการแสดงจริงๆแตกต่างกันบ้างมั้ย แทยอน : ฉันเคยเห็นนักแสดงคนอื่นๆเวลาพูด "สวัสดี" คำนี้มันจะแตกต่างกันออกไปขึ้นอยู่กับสถานการณ์ ฉันจึงคิดว่า 'อ๊า..ทำไมฉันไม่รู้สึกอย่างนั้นบ้างเลย' ฉันจึงต้องเรียนรู้ในกรณีต่างๆให้มากค่ะ หลังจากคุณได้เล่นซิทคอมมันอาจจะดีขึ้นนะ (หัวเราะ) แทยอน : ฮ่าฮ่า ฉันก็หวังให้เป็นอย่างนั้นนะค่ะ "เฮ้อ....ฉากจูบหรอ ฉันไม่รู้ค่ะ" ได้ยินมาว่าคุณแทยอนซ้อมอย่างหนักและท่องจำบทมาล่วงหน้าด้วย คุณฝึกซ้อมยังไงเวลาคุณอยู่คนเดียว แทยอน : ฉันไม่ได้มีเวลาซ้อมเยอะมากเท่าคนอื่น ดังนั้นเวลาทำจะเต็มที่ เมื่อไม่นานมานี้ฉันซื้อเครื่องบันทึกเทปมาบันทึกบทสนทนาของนักแสดงท่านอื่นๆ เอาไว้ไปซ้อมอยู่คนเดียว แล้วก็เอามาทวนดูว่าทำถูกรึเปล่า ตรงรึเปล่า เหมือนคนเล่นอยู่คนเดียว(หัวเราะ) โซนยอชิแดคนอื่นไม่ได้ช่วยเลยหรอ (หัวเราะ) แทยอน : พวกเขาไม่ค่อยว่างเนื่องจากแต่ละคนก็มีตารางงานที่ยุ่งมาก ดังนั้นจึงไม่ค่อยได้เจอกันมากเท่าไหร่ และก็ตัวฉันเองก็ต้องเน้นงานของตัวเอง ฉันก็ต้องขอโทษพวกเขาในบางที่เหมือนกัน(หัวเราะ) กับบทบาทรักแรกที่สดใสของสองตัวละครหลักอย่างคาโอรุและโคจิ คุณสามารถเข้าใจในความรู้สึกนั้นได้อย่างไร แทยอน : ฮ่าฮ่า อย่างแรก....อืมม.....ฉันได้รับบทเป็นคาโอรุ เพราะฉะนั้นฉันต้องคิดว่าฉันเป็นคาโอรุจริงๆ ถ้าเมื่อไหร่ที่ได้พักฉันจะเข้าไปพูดคุยกับโคจิ จะได้ไม่อึดอัดมาก ซึ่งคนที่เล่นบทนี้ก็คือพี่จุนซิก พี่เค้าเป็นคนที่ขี้เล่นมากเลย มันจึงดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น ดังนั้นฉันคิดว่าถ้าฉันจะทำให้ได้ดี...ต้องเข้าถึงตัวละครให้ได้ค่ะ(หัวเราะ) ถ้าได้ดูเบื้องหลังคุณจะเห็น ฉันเขินและและผิดพลาดมากเลยค่ะ นักแสดงทั่วไปส่วนใหญจะดูแสดงไปตามธรรมชาติ คุณเคยทำอย่างนั้นบ้างมั้ย แทยอน : ฉันยังไม่ค่อยรู้สึกอย่างนั้นจนกว่าจะได้เชื่อมต่อกับโคจิโดยตรงจริงๆ เหมือนอยู่ที่โรงเรียนเวลาฉันรู้สึกคิดว่าชอบใครสักคน ตอนฉันรู้สึกอย่างนั้น ความคิดและความรู้สึกของฉันจะส่งมันออกมาทางสายตา มันเป็นความรู้สึกของฉันค่ะ ฉันได้ยินเกี่ยวกับเรื่องจูบด้วย ดูท่าทางแฟนจะกังวลกับเรื่องนี้มากเลยนะ(หัวเราะ) แทยอน : เวลาดูหนังมันก็มีฉากจูบอยู่แล้ว ดังนั้นสมาชิกคนอื่นถามฉันว่า "ไม่มีฉากจูบใช่ไหม" และเมื่อฉันได้อ่านบทดู ฉันก็ประหลาดใจ แต่มันไม่ใช่จูบแบบนั้น มันแค่ปากแนบชิดกัน...อืม...แต่ฉันยังไม่รู้อะไรตอนนี้หรอก ฉันได้แต่ถามว่า ทำไมฉันต้องทำ ฉันถามรุ่นพี่ว่า "ฉันต้องทำจริงๆใช่ไหม" พวกเขาบอกว่า "คุณต้องทำ" ฉันจะทำยังไงดี? สมาชิกคนอื่นต้องว่าแน่ๆเลย(หัวเราะ) ทำไมสมาชิกคนอื่นต้องต่อต้านด้วยละ(หัวเราะ) แทยอน : พวกเขาพูดว่าไม่ ในแบบครอบครัวที่เป็นห่วงกันค่ะ(หัวเราะ) ฉันไม่รู้หรอกนะ สำหรับในตัวฉันเอง.....ฉันไม่รู้สิ(หัวเราะ) สำหรับบรรยากาศนั้น จิตใจเป็นเรื่องที่สำคัญ ถ้ามันเลี่ยงไม่ได้ ฉันก็คงต้องทำ แฟนๆรู้ว่าฉันเป็นโซนยอชิแด แต่ที่นี่ฉันไม่ใช่อย่างนั้น ที่นี้ฉันคือน้องเล็ก หากการเป็นนักแสดงละครเวทีทำให้ฉันต้องทำแบบนี้........ฉันต้องขออภัยด้วยนะค่ะ เรื่องจูบทำไมคุณดูลำมากใจมากละ ความจริงมันเป็นคำถามนิดหน่อยเองนะ(หัวเราะ) แทยอน : ใช่ค่ะ ฉันคิดมากไปเอง ฉันกลัวเพราะว่าฉันยังไม่ค่อยมีประสบการณ์ค่ะ(หัวเราะ) "ถ้าฉันวิ่งไปข้างหน้ากับการเดบิวท์ในครั้งแรก ตอนนี้ฉันจะต้องมองย้อนกลับไป" ตอนนี้คุณกำลังอยู่ในคอนเซปต์ 'แบล็คโซชิ' แต่ว่าตอนนี้เหตุการณ์ในประเทศไม่ค่อยดีนัก ฉันคิดว่าคุณน่าจะมีเวลามากขึ้นนะ (จากเหตุเรือลาดตระเวนเกาหลีอับปาง ทำให้รายการเพลงต่างๆงดออกอากาศ) แทยอน : ดังนั้นฉันก็เลยมีเวลาซ้อมละครเวทีเพิ่มขึ้น ฉันไม่รู้ว่าเป็นสิ่งที่ดีหรือไม่ดีนะ รายการเพลงต่างๆยังคงงดออกอากาศอยู่ ทำให้ฉันมีเวลาฝึกซ้อมเพิ่มมากขึ้น แต่ว่าอัลบั้มใหม่ของพวกเราก็สำคัญเหมือนกัน ฉันก็กังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ บางทีฉันก็สับสนเหมือนกัน คุณก็รู้ว่าโซนยอชิแดมีกิจกรรมต่างๆมากมาย ทั้งเจสสิก้าเล่นละครเวที ยุนอาเล่นละคร คุณคิดมั้ยว่าผลของกิจกรรมเหล่านี้ของสมาชิกคนอื่นๆ จะเป็นแรงกระตุ้นคุณ แทยอน : ฉันไม่เข้าใจสิ่งเร้าต่างๆที่เข้ามาหรอก(หัวเราะ) ฉันเห็นสมาชิกคนอื่นได้ผ่านการแสดงมาก่อน ต้องเตรียมตัวแต่เช้าและมีงานที่ยุ่งมาก ฉันเคยถามยุนอา 'มันลำบากจริงๆใช่มั้ย' น้องสาวฉันที่อายุน้อยกว่าฉันยังทำได้เลย ทำไมฉันจะทำไม่ได้บ้างละ นั่นละเป็นแรงกระตุ้นของฉัน เจสสิก้าเคยเดบิวท์ละครเวทีมาก่อน คุณเคยได้รับคำแนะนำบ้างมั้ย แทยอน : ไม่มีหรอกค่ะ(หัวเราะ) แต่ก็พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องลำบากๆเหมือนกันนะ เช่น 'ไม่อยากที่จะออกในตอนเช้าเลย' 'อา..ฉันรู้สึกเหมือนหมดพลัง' 'ไม่ได้ซ้อมหลายๆครั้ง ไม่กังวลบ้างหรอ' พูดคุยเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เหมือนๆกัน ในตอนเช้าคุณมีคิวต้องซ้อมละครเวทีอย่างนั้นหรอ แทยอน : มันเริ่มต้นตั้งแต่ 10 โมงเช้า สำหรับบรรดาศิลปินแล้วคำว่าเช้ามันต้องก่อนพระอาทิตย์ขึ้นอีก บางทีวันไหนงานยุ่งๆต้องเตรียมตัวตั้งแต่ตีสองถึงตีสาม เวลาเที่ยงฉันจะคิดเสมือนเป็นเวลาสายๆในตอนเช้า(หัวเราะ) ถ้าคุณเป็นเหมือนฉันนะ ถ้าคุณต้องการตื่น 10 โมงเช้า คุณจะต้องตื่นก่อน 8 โมง 40 นาที และก็ไปอาบน้ำกินข้าวให้เสร็จ ความรู้สึกเหมือนไปโรงเรียนอีกครั้งเลยค่ะ(หัวเราะ) แทยอนจะมาแสดงแค่ 13 รอบจากทั้งหมด 25 รอบใช่มั้ย มันคงลำบากมาก แต่คุณก็มีความคาดหวังด้วยใช่มั้ย แทยอน : ฉันคิดว่านี่เป็นโอกาสที่ฉันจะได้พิสูจน์ตัวเอง ถ้าฉันทำผิดพลาดบนเวทีเล็กน้อย ฉันก็จะรู้สึกแย่ ฉันจะต้องทำให้ตัวเองไม่รู้สึกเครียด ฉันจะต้องจำมันได้ ต้องเรียนรู้ได้อย่างรวดเร็ว พวกเขาบอกว่าถ้าเครียดมากๆมันจะทำให้ปวดหัวได้ แต่ก่อนที่โซนยอชิแดจะเดบิวท์ คุณได้ฝึกฝนกันมาอย่างหนัก เพราะฉะนั้นมันก็ควรเป็นเรื่องง่ายสำหรับคุณแล้วสิ แทยอน : ไม่จริงหรอกค่ะ ก่อนที่จะเดบิวท์เราตั้งเป้าหมายเพื่อเป็นโซนยอชิแดอย่างเดียว แต่ปัจจุบันเป้าหมายต่างๆมันก็เปลี่ยนไปตามความรู้สึก และตอนนี้ฉันก็โฟกัสไปที่ละครเวที, การเป็นดีเจ, กิจกรรมต่างๆของโซนยอชิแด....ถ้าเป็นจนถึงตอนนี้ ฉันก็มองการก้าวในปัจจุบันเพื่อที่จะไปในอนาคตค่ะ "หลังจากการเป็นไอดอล" มีอีกหลายที่เปิดกว้างสำหรับ โซนยอชิแด-แทยอนอยู่ มันเป็นผลพวงมาจากเพลง Gee ที่ผ่านมา มันเป็นการตอบรับที่ดีมากเลย ดังนั้นคุณรู้สึกยังไงกับมัน แทยอน : เมื่อตอนที่เราได้ที่ 1 (Gee) ครั้งแรกพวกเราไม่อยากจะเชื่อจริงๆ ขณะที่ถือถ้วยรางวัลอยู่พวกเราก็มีความสุขมากค่ะ(หัวเราะ) ฉันมีความสุขกับสิ่งดีๆที่เข้ามาหลังจากนั้นมากมาย บางครั้งฉันก็คิดว่ามันมากเกินไป จนฉันไม่คิดว่าเป็นเรื่องจริง เมื่อก่อนเวลาฉันดูทีวีจะมีหน้าฉันโผล่ออกมาไม่มาก หลังจากนั้นก็มีสมาชิกคนอื่นปรากฏตัวในทีวี วิทยุและโฆษณามากขึ้นเรื่อยๆ พวกเราก็สัญญาว่าพวกเราจะทำงานให้หนักขึ้นเพื่อดูแลภาพลักษณ์ของเราให้ดีที่สุด คุณโลภจัง(หัวเราะ) แทยอน : ฮ่าฮ่า เพราะช่วงชีวิตไอดอลมีอายุจำกัด ดังนั้นตอนนี้เราได้ทำทุกสิ่งที่เราสามารถทำได้ในตอนนี้ ถ้าคิดถึงช่วงชีวิตของไอดอล ถ้างั้นคุณก็เตรียมแผนในอนาคตไว้เรียบร้อยแล้วละสิ แทยอน : พวกเรากำลังจะมีเอเชียร์ทัวร์คอนเสิร์ต ยุนอาก็อาจจะมีงานแสดงละครเรื่องใหม่ ความฝันมันก็ค่อยๆใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ และสิ่งที่ต้องทำก็มากขึ้นตาม ฉันก็มีความคิดที่จะไปญี่ปุ่น ญี่ปุ่นอาจจะเป็นอย่างนั้น อาจจะเป็นอย่างนี้ ฉันจะรู้สึกเหมือนมีอีกมากมายในฉากความฝันของฉัน ฉันคิดว่าพวกคุณเป็นที่นิยมมากในต่างประเทศ คุณทราบข่าวที่แฟนๆต่างประเทศถึงกับสร้างมินิพิพิธภัณฑ์โซนยอชิแดรึยัง แทยอน : ฉันประหลาดใจมากเลย ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลย(หัวเราะ) อย่างเรื่องที่อ่านจดหมายครั้งก่อน ส่วนใหญ่เป็นจดหมายจากแฟนๆเอเชีย อย่างไรก็ตามเมื่อเร็วๆนี้ก็ยังมีแฟนๆจาก เนเธอร์แลนด์ แคนาดา อังกฤษ อเมริกา และอื่นๆอีกมากมาย ทำให้ฉันตะหนักว่านี่ไม่ใช่เรื่องเล่นๆแล้วนะ วิญญาณการต่อสู้ของพวกเราก็ลุกขึ้น ทำให้เราอยากทำงานให้หนักขึ้น แต่การยืนอยู่ภายใต้สปอตไลท์ตลอด มีช่วงเวลาที่คุณก็รู้สึกเหนื่อยกับมันบ้างมั้ย อย่างเพียงช่วงเวลาสั้นๆในการถ่ายภาพ มีสายตาอีกมากมายกำลังจ้องมองคุณอยู่ แทยอน : อืม..ฉันไม่คิดอย่างนั้นหรอกนะค่ะ เพียงแค่ให้มันเป็นไป ฉันรู้สึกไม่เหมือนศิลปินติ๊สท์แตกอะไรทำนองนั่นและก็ไม่จำเป็นต้องปิดบังอะไร พูดจริงๆนะค่ะ ถ้าฉันออกไปช้อปปิ้งคนเดียวและได้รับความสนใจจากฝูงชนทั้งหมด ฉันจะรู้สึกอึดอัดบ้าง อย่างไรก็ตามเราก็มนุษย์ธรรมดาคนนึง(หัวเราะ) มันจึงไม่สำคัญสักเท่าไหร่ แค่บางเวลาพวกเขาอาจจะกั้นทางเดินของฉัน หรือพยายาม ที่จะไม่ให้ฉันไป นอกจากนั้นฉันก็รู้สึกขอบคุณที่ยังรับรู้ว่าฉันเป็นใคร ถ้ามีวันนึงไม่มีใครจำคุณได้เลยละ คุณจะทำยังไง แทยอน : ฉันก็จะออกไปช้อปปิ้งและก็ไปเที่ยวสวนสนุกกับสมาชิกค่ะ สวนสนุกนี้มีเรื่องราวสนุกๆนี่ ฉันได้ดูในรายการโชว์อยู่(หัวเราะ) แทยอน : พวกเราไม่สามารถปิดบังตัวเองได้เวลาออกไป ดังนั้นพวกเราต้องแอบหนีออกไป(หัวเราะ) และใช้ที่ปิดปากกับผ้าพันคอปิดบังตัวเอง เราก็อยากจะทำสิ่งที่ทำได้ในชีวิตประจำวันเหมือนกัน อยากออกไปปั่นจักรยานรอบแม่น้ำฮัน แต่ความเป็นจริงเราก็ไม่สามารถทำได้เพราะมีแฟนๆคุณป้าที่ไปออกกำลังกายจำได้(หัวเราะ) ชีวิตในหอพักเป็นยังไงบ้าง คุณตั้งกฎหรืออะไรกับการอยู่ร่วมกันบ้างมั้ย แทยอน : เราไม่ได้มีกฏอะไรหรอกค่ะ ทุกสิ่งขึ้นอยู่กับตัวเราเอง เราอยู่ด้วยกันมาสามกว่าปีแล้ว มันเป็นเรื่องธรรมดาไปแล้ว อย่างถ้าไม่ใช่ของของเราก็อย่าทำสกปรก เราก็แค่ทำมันให้เหมาะสม ทุกคนก็มีห้องของตัวเองดังนั้นก็ไม่มีอะไรที่ต้องอึดอัดใจค่ะ คุณต้องไปซ้อมแล้วใช่มั้ย งั้นถามคำถามสุดท้าย ช่วยแนะนำละครเวทีเรื่องนี้ และพูดถึงแฟนๆหน่อย แทยอน : องค์ประกอบต่างในเรื่องนี้ดีมากๆ นักแสดงทุกคนต่างทุ่มเทแรงกายแรงใจเพื่อให้มันออกมาดีที่สุด หวังว่าพวกคุณจะมาชมกันเยอะๆนะค่ะ เนื่องจากเป็นการแสดงเรื่องแรกของฉันด้วย ดังนั้นมันอาจจะมีผิดพลาดบ้าง ฉันหวังว่าพวกคุณจะยังให้การสนับสนุนฉันนะค่ะ และไม่อยากให้ทุกคนมองฉันเป็นโซนยอชิแดแทยอน แต่อยากให้มองฉันในนาม 'นักแสดง คิมแทยอน' ----- PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS: Source: PlayDB แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com ----- |
|
Apr 17 2010, 04:52 AM
Post
#2
|
|
Baby Baby Group: SoShi GanG+ Posts: 70 Joined: 26-March 09 Member No.: 16,062 |
ฮึกๆ
แทๆ น่ารักที่สุดในโลกก |
|
Apr 17 2010, 04:58 AM
Post
#3
|
|
Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 637 Joined: 12-October 09 Member No.: 31,854 |
สนใจตอนฉากจูบเนี่ย
เพราะ ฉันยังไม่ค่อยมีประสบการณ์ อิอิ น่ารัก จัง สาวน้อยเสียงดี ทำทุกอย่างเต็มความสามารถ ไปเลยนะจ๊ะ SNSD keep fighting
|
|
Apr 17 2010, 05:01 AM
Post
#4
|
|
Senior Gangster Group: Donator GanG+ Posts: 3,397 Joined: 30-January 09 From: Zombies' Sanctuary~ Member No.: 11,546 |
OK~ ค่ะ จะพยายามมองเป็นนักแสดงคิมแทยอน จูบนั้นมัน...เอิ่ม ต้องทำใจใช่ไหม? นักแสดงๆๆๆๆ ><"
สัมภาษณ์ยาวมาก 55+ แทแทตัวเล็ก ผิวโอโม่ 5555+ ... อืม.....เรื่องแทแทเป็นคนเงียบนี่...พอเป็นแฟนคลับนานๆก็เริ่มดูออกนะ เวลาทำงานจะออกรั่วๆ แต่พออยู่คนเดียวก็จะเงียบๆ ขรึมๆ น่ารักๆ ><" สรุป เรื่องกีตาร์ก็รู้แล้วววววว ที่แท้........ =w= งานสาวๆเยอะจริงๆแฮะ = =" ... ขอบคุณ 'Translator' ผู้แปลบทสัมภาษณ์ให้พวกเราอ่านนะคะ ^^ นอนดึกนะคะเนี่ย~~~~~~ หุหุๆๆ |
|
Apr 17 2010, 05:01 AM
Post
#5
|
|
Senior Gangster Group: Donator GanG+ Posts: 2,888 Joined: 8-April 08 From: Yuri's World Member No.: 1,719 |
|
|
Apr 17 2010, 05:31 AM
Post
#6
|
|
Junior Gangster Group: Donator GanG+ Posts: 1,584 Joined: 12-November 09 From: อยู่กับแทยอน Member No.: 33,584 |
ขอบคุณมากค่า^^
แทแท น่าร๊ากกกกก Fighting!!!!! |
|
Apr 17 2010, 06:10 AM
Post
#7
|
|
Senior Gangster Group: Designer Posts: 2,005 Joined: 22-December 09 Member No.: 35,820 |
บทสัมภาษณ์ยาวมากกกกก
นับถือทีมแปลเลยค่ะ ขอบคุณนะคะ :D ยังไงจะเอาใจช่วยเสมอนะแทงกู แหม มันน่าไปดูสักรอบจริงๆ ฮ่าๆๆ ปล.ฉากจูบบ T T |
|
Apr 17 2010, 06:19 AM
Post
#8
|
|
Senior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 4,482 Joined: 16-April 09 From: HeartBreak Hotel Member No.: 17,906 |
จุใจมากกก
ยิ่งอ่านยิ่งรักแทๆ ว่าแต่จะจูบจริงมั้ยเนี่ย หวง เอิ้กๆ TIFFANY
|
|
Apr 17 2010, 06:30 AM
Post
#9
|
|
Senior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 3,999 Joined: 8-April 09 From: YURI 4EVER Member No.: 17,317 |
ว้าว ว .. ที่มาของแทยอน เอิ๊ก ๆ
คาโอรุ~ ขอบคุนสำหรับข่าว --- ดืท ไม่อยากให้สาว ๆ ไปแสดงละครเวทีก้อเพราะงี้แหละ จูบอีกแล้ว .. จะทำร้ายกันไปถึงไหน รู้มั้ยมันเจ็บ !! This post has been edited by -YUREEAH-: Apr 17 2010, 06:32 AM kwon yul~ cd.Fah-soshi cd.MickYm0uSe |
|
Apr 17 2010, 06:33 AM
Post
#10
|
|
Junior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 1,036 Joined: 15-April 09 Member No.: 17,808 |
แทยอนน่ารักมากกก
^^ ขอบคุณมากๆครับ ผู้ชนะคือผู้ที่แข็งแกร่ง แต่ผู้ที่แข็งแกร่งไม่จำเป็นต้องชนะเสมอไป |
|
Apr 17 2010, 06:38 AM
Post
#11
|
|
Baby Baby Group: SoShi GanG Posts: 37 Joined: 12-April 10 Member No.: 46,396 |
ไม่อยากให้จูบเลยอ๊า
|
|
Apr 17 2010, 06:41 AM
Post
#12
|
|
Gangster Group: Gangster Posts: 760 Joined: 10-December 09 From: Thailand Member No.: 35,028 |
อ่า~
ขอบคุณทีมทรานมากๆเลยนะคะ ยาวจริงๆๆ เห้อๆๆๆๆ จะมีฉากจูบด้วยหรอเนี่ย? แค่ปากโดนปากมันก็จูบแล้วน๊าTT ดูจากบทสัมภาษณ์แล้ว แทแทเหมือนเหนื่อยมากๆ ไม่ว่าจะยังไง เราก็จะเป็นกำลังใจให้พี่เสมอนะ! ปล.แทแทยังไม่ค่อยมีประสบการณ์ หุหุ รู้สึกใจหายยังไงไม่รู้สิ ฮ่า S❤NE & 태연 I L❤VE S❤SHI 4EVER! |
|
Apr 17 2010, 06:47 AM
Post
#13
|
|
Super Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 5,897 Joined: 10-November 09 From: YoonSic's bottom heart Member No.: 33,531 |
พออ่านจบ ยิ่งรักในตัวแทยอนมากขึ้นเลย
คงเหนื่อยมาก แต่สู้ๆนะจ้า คาโอรุสู้ๆๆๆๆ |
|
Apr 17 2010, 06:51 AM
Post
#14
|
|
Super Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 5,809 Joined: 27-September 09 Member No.: 30,836 |
สุดยอดอย่างยาวเลยคับ... ขอบคุณมากจริงๆ... แต่ฉากจูบขอแบบจูบหลอกได้มั้ยอะแทแท
|
|
Apr 17 2010, 06:54 AM
Post
#15
|
|
Junior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 1,272 Joined: 8-February 09 Member No.: 11,942 |
ขอบคุณนะครับ แทๆน่ารักตลอด ^^
~* 소녀 시대 :: So Nyeo Si Dae :: Girls' Generation *~ |
|
Apr 17 2010, 06:56 AM
Post
#16
|
|
Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 565 Joined: 6-October 09 Member No.: 31,489 |
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
แบบว่ายาวป้ามว๊ากกกกก 555 นักแสดงคิมแทยอน ไฟท์ติ้ง ๆ ถึงคิมแทไม่รักเค้าก็ไม่เป็นไร เค้าพูดจริงๆนะ ไม่ได้มุก เจสสิก้า!!♥♥♥♥♥ yul's wink♥♥♥ |
|
Apr 17 2010, 07:04 AM
Post
#17
|
|
Senior Gangster Group: Gangster Posts: 2,907 Joined: 26-June 09 Member No.: 23,370 |
ยาวสุดๆ ขอบคุณมากมายสำหรับคำแปลนะค่ะ
|
|
Apr 17 2010, 07:16 AM
Post
#18
|
|
Senior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 2,169 Joined: 12-November 08 Member No.: 6,602 |
อ๊ากกกกกก มีฉากจูบด้วย
|
|
Apr 17 2010, 07:19 AM
Post
#19
|
|
Senior Gangster Group: SoShi GanG Posts: 4,901 Joined: 30-May 09 From: S♥ne Rock Member No.: 21,536 |
รักเเทยอนตลอดไป คิคิิ
|
|
Apr 17 2010, 07:23 AM
Post
#20
|
|
Junior Gangster Group: Donator GanG+ Posts: 1,418 Joined: 31-May 09 Member No.: 21,627 |
คาโอรุ จะจูบจิงมั้ยเน้อ
ขอแบบหลอกๆน๊าๆๆ แปลได้ยาวมากๆ ขอบคุณคราบ |
|
Lo-Fi Version Skin by IPB Customize |
Time is now: 20th April 2024 - 02:06 AM |