Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
 [Trans] แทยอน (Taeyeon) พูดถึง 14 ปีที่เป็นนักร้องและแชร์ความรักความคิดถึงที่มีต่อ Girls' Generation ผ่านบทสัมภาษณ์ของ #legend
mashiks
post Apr 26 2021, 02:56 PM
Post #1


Senior Gangster
*****

Group: Translator GanG
Posts: 3,078
Joined: 21-August 09
Member No.: 28,571






Q: กว่า 14 ปีแล้วที่คุณอยู่ในวงการนี้และทำอาชีพนี้มา คงเป็นการเดินทางที่น่างดงามมากสำหรับคุณ การเดินทางของคุณเป็นอย่างไรบ้าง และจนกระทั่งตอนนี้เปลี่ยนไปจากตอนเริ่มต้นแค่ไหน?
แทยอน: ฉันไม่คิดว่าจะสามารถสรุปสิ่งที่ผ่านมากว่า 14 ปีให้อยู่ในประโยคเดียวได้นะคะ มันเป็นเวลาที่ยาวนานมากๆและมีสิ่งมากมายหลายอย่างที่เกินขึ้น สิ่งนึงที่ฉันพูดได้เลยคือเป็น 14 ปีที่น่าจดจำมากที่สุดในชีวิตของฉันค่ะ และฉันคงมีช่วงเวลาที่น่าจดจำอีกในช่วง 15 และ 16 ปี เหมือนอย่างที่มีอยู่ตอนนี้ ฉันคิดว่าที่ฉันสามารถเป็นนักร้องโซโล่ได้ต่อเนื่องแบบนี้ เพราะฉันได้เดบิวต์ในฐานะ Girls' Generation ค่ะ เป็นประสบการณ์ที่ฉันรู้สึกขอบคุณเสมอมาเลย

หากถามถึงอะไรที่เปลี่ยนแปลงไป มีหลายสิ่งที่เกิดขึ้นในช่วงเวลานี้ มีนักร้องใหม่ๆหลายคนที่เดินตามรอยเท้าของเรา ฉันมีรายชื่อเพลงมากมายที่อยากจะลองทำ และสิ่งที่สำคัญที่สุด คือฉันได้เติบโตขึ้นมาค่ะ

Q: การได้เป็นนักร้อง K-Pop ที่ถูกขนานนามว่าเป็นตัวแทนของประเทศเกาหลีใต้มาเป็นเวลายาวนานขนาดนี้คงไม่ใช่เรื่องง่ายเลย คุณรู้สึกกดดันบางไหมกับความคาดหวังที่มากมายจากคนทั่วไป
แทยอน: เวลาฉันพูดอะไรออกสื่อโทรทัศน์หรือลงอะไรบนโซเชียลมีเดีย มันจะกลายเป็นข่าวหรือบทความขึ้นมาเลยค่ะ เพิ่งรู้สึกว่ามีหลายคนเลยที่สนใจมัน บางทีมันก็เป็นสิ่งที่นับได้ว่ารู้สึกกดดันนะ แต่ฉันเองอยากนำจุดนี้มาใช้เป็นทางที่ดีเป็นแนวบวกมากกว่า ฉันสามารถช่วยเหลือผู้คนผ่านสิ่งที่ฉันพูดออกมาหรือบอกข้อมูลต่างๆผ่านบทความที่จะถูกเขียน ทุกความสนใจมันก็กลายเป็นภาระหรือหนักใจได้ แต่ฉันรู้สึกขอบคุณนะคะ ฉันคิดว่าฉันก้าวผ่านทั้งแรงกดดันและภาระต่างๆได้ด้วยการมองและแปลให้มันออกมาด้านบวกแทน


Q: เมื่อพูดถึงความสามารถและความหลงใหลในดนตรีของคุณแล้ว แน่นอนว่ามันปราศจากการตั้งข้อสงสัยใดๆเลย คุณรู้ใจตัวเองตอนไหนว่าอยากทำตามความฝันการมาเป็นนักร้อง?
แทยอน: ตอนเด็กๆประมาณช่วงประถมค่ะ ฉันชอบดูนักร้องร้องเพลงมากๆเลย ฉันชอบดูรายการเพลงและนับถือรุ่นพี่โบอามากๆ จากนั้นความฝันที่อยากเป็นนักร้องก็ค่อยๆเกิดขึ้นค่ะ ฉันคิดว่าความชอบในดนตรีและการทำในสิ่งที่นักร้องทำกัน ทั้งความสนใจและความหลงใหลของฉันเลยเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆค่ะเมื่อฉันได้ทำความฝันการเป็นนักร้องให้เป็นจริง

Q: เช่นเดียวกับที่คุณนับถือรุ่นพี่ท่านอื่น เด็กๆวัยรุ่นหญิงชายเองรวมถึงนักร้อง K-Pop ก็นับถือคุณเป็นต้นแบบและอยากทำให้ได้อย่างคุณในวันนึงเหมือนกัน การที่ได้มาเป็นแรงบันดาลใจของคนมากมายแบบนี้คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง? มีคำแนะนำอะไรที่อยากมอบให้ไหม?
แทยอน: อันนี้ถึงจะนับว่ารู้สึกหนักใจนะคะ! (หัวเราะ) ที่รู้สึกหนักใจเพราะมันทำให้ฉันอยากจะทำให้ดีกว่านี้ค่ะ เพราะฉันเองทราบดีว่ามีคนมากมายหลายคนที่เลือกมาเดินเส้นทางนี้อาชีพนี้เพราะได้รับแรงบันดาลใจจากฉัน ไม่รู้สิคะ คงต้องทำมันให้ดีขึ้นละมั้ง?

อย่างที่ได้กล่าวไปนะคะ มันคงดูชัดเจนมากๆเลย แต่ฉันหวังว่าพวกเขาจะมีจิตใจที่เข้มแข็งและยึดมั่นกับสิ่งที่ตัวเองทำนะ การเป็นนักร้องนั้นหมายความว่าเราต้องอยู่ท่ามกลางสายตาสาธารณชน ความรู้สึกเจ็บปวดเกิดขึ้นได้ง่ายและชีวิตส่วนตัวของเราก็น้อยมากๆ มันสำคัญมากๆเลยนะคะเลยอยากให้พวกคุณโอบกอดตัวเองและเข้มแข็งไว้มากๆ


Q: การได้บอกเล่าเรื่องราวต่างๆผ่านบทเพลงนั้นทำให้คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง? แล้วคุณมีวิธีการเตรียมจิตใจและร่างกายอย่างไร?
แทยอน: ฉันไม่ใช่นักแสดงที่อยู่ในภาพยนตร์หรือบนทีวีนะคะ แต่ตลอดเวลา 3-4 นาทีบนเวทีนั้น ฉันจะคิดว่าตัวเองเป็นนักแสดงค่ะ เมื่อเข้าถึงเนื้อเพลงนั้นๆแล้วสีหน้าอารมณ์ของฉันเองจะเปลี่ยนไป ฉะนั้นการร้องเพลงบนเวทีสำหรับฉันคือการแสดงรูปแบบนึงค่ะ ฉันร้องด้วยความหวังว่าพวกเขาจะเข้าถึงบทเพลงมากขึ้นตามอารมณ์ของฉันที่พาไป สำหรับร่างกายฉันมักจะยืดเส้นก่อนเสมอเผื่อเป็นการผ่อนคลาย และตอนนี้การยืดเส้นกลายเป็นเรื่องปกติที่ฉันจะทำในทุกครั้งก่อนขึ้นแสดงค่ะ

Q: คุณและสมาชิก Girls' Generation คนอื่นๆดูสนิทกันมากๆเลย แม้ตอนนี้พวกคุณจะกำลังทำกิจกรรมแบบเดี่ยวกันอยู่ มีคิดถึงตอนที่ทำการแสดงด้วยกันบ้างไหม? สำหรับคุณแล้ว Girls' Generation คืออะไร?
แทยอน: ฉันคิดถึงการแสดงด้วยกันกับเหล่าสมาชิกมากๆเลยค่ะ ตอนฉันโซโล่ใหม่ๆ ฉันรู้สึกกลัวและคิดถึงสาวๆโซชิอย่างมาก ตอนพวกเราอยู่ด้วยกัน ในห้องจะเต็มไปด้วยเสียงต่างๆเพราะเราพูดคุยกันค่ะ แต่พอฉันอยู่คนเดียวในห้อง มันจะเงียบมากเลย ความต่างนี้ทำให้ฉันคิดถึงสาวๆมาก ฉันเคยพูดสิ่งนี้มาก่อนนะคะ แต่สำหรับฉันแล้ว Girls' Generation เหมือนประเทศค่ะ การที่ฉันบอกว่าอยู่วง Girls' Generation มันคือความรู้สึกเดียวกันเหมือนตอนที่ฉันบอกว่าตัวเองมาจากประเทศเกาหลีใต้เลย ฉันมาถึงตรงนี้ได้เพราะ Girls' Generation วงเลยเปรียบเสมือนเป็นบ้านเกิดของฉันค่ะ กลายเป็นอะไรที่เป็นธรรมชาติและเป็น Girls' Generation ตลอดไปเลย


Q: Girls' Generation เป็นวงที่โด่งดังมากๆในยุคที่ 2 ของ K-Pop คุณคิดว่าอะไรทำให้วงพิเศษและได้รับความรัก?
แทยอน: ตอนเราเดบิวต์ ฉันคิดว่าตอนนั้นวงผู้ชายเยอะกว่าวงผู้หญิงนะคะ พวกเราเป็นคนกลุ่มแรกๆที่วงเต็มไปด้วยหญิงสาว ฉันคิดว่าที่พวกเราได้รับความสนใจอย่างมากเพราะคอนเซปต์ที่เหมาะกับพวกเราในช่วงเวลานั้นๆ จนสามารถถ่ายทอดออกมาได้อย่างเป็นธรรมชาติต่อคนดูค่ะ แม้กระทั่งตอนนี้ที่พวกเราทำงานเดี่ยวอยู่ พวกเราก็ถ่ายทอดช่วงเวลาช่วงอายุนั้นๆออกมา ความเป็นธรรมชาติคงเป็นสิ่งที่หลายคนชื่นชอบในตัวพวกเราค่ะ

Q: อะไรคือสิ่งที่แตกต่างที่สุดของการโปรโมทแบบเดี่ยวและแบบกลุ่ม? คุณคิดว่าถ้าคุณก้าวเข้ามาในอาชีพนักร้องด้วยฐานะนักร้องเดี่ยวตั้งแต่เริ่มแรก มันจะแตกต่างหรือมีอะไรเปลี่ยนแปลงไหม?
แทยอน: ความรู้สึกมากมายปะปนกันและคงรู้สึกกดดันค่ะ เพราะต้องทำการแสดงออกมาด้วยตัวคนเดียว ถ้าเป็นแบบวงฉันสามารถพึ่งพาสมาชิกคนอื่นได้ตอนที่แสดงอยู่ ฉะนั้นตอนแรกๆฉันจะไม่ค่อยเอ็นจอยกับการแสดงด้วยตัวคนเดียวเท่าไหร่ค่ะ แต่พอเริ่มชินแล้ว ฉันเรียนรู้ที่จะเอ็นจอยที่จะสนุกไปบนเวทีได้ด้วยตัวเอง ฉะนั้นสิ่งที่แตกต่างกันที่สุดคงเป็นแรงกดดัน

ถ้าหากฉันเริ่มต้นอาชีพนักแสดงด้วยการเป็นนักร้องเดี่ยวแทนที่จะอยู่วง Girls' Generation ฉันคงไม่สามารถลองทำเพลงได้หลายแนวเหมือนที่ได้ลองค่ะ เพราะพวกเราคือ Girls' Generation เราเลยมีโอกาสที่จะได้ลองเพลงและคอนเซปต์ที่หลากหลาย


Q: คุณทำให้เราประทับใจด้วยการแสดงที่มาพร้อมกับแนวเพลงที่หลากหลาย การแสดงไหนที่คุณประทับใจหรือจดจำมากที่สุด? และการแสดงแบบไหนที่ถือว่าเป็นความฝันที่อยากทำ
แทยอน: ช่วงเวลาที่น่าจดจำมากที่สุดคงเป็นตอนที่ได้ทัวร์คอนเสิร์ตในฐานะ Girls' Generation ค่ะ มันรู้สึกเหมือนพวกเรากำลังไปทัศนศึกษาเลย เราไปเที่ยวด้วยกันและไปทำการแสดงที่เรารัก สำหรับฉันแล้วตอนนั้นเป็นช่วงเวลาที่ทั้งมีความสุขและน่าจดจำมากๆเลยค่ะ ถ้าหากมีโอกาสฉันอยากจะไปทัวร์คอนเสิร์ตกับสาวๆ Girls' Generation อีก ถ้าทำได้นะ

Q: คุณมียอดผู้ติดตามบน Instagram เยอะมากๆเลย นอกจากแนวเพลงแล้ว คุณยังได้เผยทั้งแฟชั่นและไลฟ์สไตล์ด้วย เมื่อไหร่กันที่คุณรู้สึกถึงความดังและการเป็นคนที่มีอิทธิพล
แทยอน: เหมือนที่เคยพูดไปก่อนหน้านี้เลยค่ะ สิ่งที่ฉันพูดบนทีวีหรือโพสต์ลงโซเชียลมีเดียกลายมาเป็นข่าว หรือชื่อของฉันติดเทรนด์บนเว็บหรือทวิตเตอร์ ฉันรู้สึกตกใจและเซอรไพรส์มากที่มีคนสนใจจับตามองอยู่ ฉันเล่นเพียง Instagram อย่างเดียว เวลาเห็นปฏิกิริยาบนโพสต์หรือสตอรี่ของฉัน รวมไปถึงแฟนๆที่รอฉันมาไลฟ์แล้ว นั่นแหละค่ะรู้สึกเลยว่าตัวเองดังมากๆ


Q: นอกจอแล้วคุณถือว่าเป็นตัวแทนของคนติดบ้าน ตั้งแต่ระบายสีสมุดภาพ, ทำขนม, จนไปถึงทำเล็บเอง คุณถือว่ามีงานอดิเรกเยอะมากๆ คุณเริ่มชอบสิ่งต่างๆเหล่านี้ได้ยังไงแล้วมีอันไหนอีกไหมที่เราไม่รู้?
แทยอน: งานอดิเรกเหล่านั้นมันมาเองตามธรรมชาตเลยค่ะ ฉันไม่ค่อยได้ออกไปไหนเพราะด้วยนิสัยของฉันเองแล้ว ด้วยความที่ฉันเป็นนักร้องด้วยสิ่งที่สามารถทำได้เลยมีข้อจำกัดอยู่ค่ะ ฉันเลยหาสิ่งที่ฉันสามารถทำได้ด้วยตัวเอง สำหรับงานอดิเรกใหม่ๆ ฉันคิดว่าตัวเองได้ทำเกือบทุกอย่างแล้วนะ การพาเจโร่ น้องหมาของฉันไปเดินเล่นคงเป็นงานอดิเรกอันใหม่ได้อยู่นะคะ? เจโร่ใช้เวลาไปกับฉันมากกว่าฉันใช้กับครอบครัวอีก ถ้าหากต้องเลือกสัก 1 ข้อแล้ว การได้พาเจโร่ไปเดินเล่นและอบขนมให้เจโร่คงเป็นงานอดิเรกอันใหม่ของฉันค่ะ

Q: อยากให้ผู้คนจดจำคุณไว้ว่าอย่างไร?
แทยอน: บุคคลที่เต็มไปด้วยความสามารถหลายทาง แต่ก็ไม่ถือตัว เป็นเพียงคนธรรมดาคนนึง นี่ฉันโลภเกินไปหรือเปล่าคะ? (หัวเราะ) นั่นคงเป็นสิ่งที่ฉันอยากถูกจดจำค่ะ

Q: ใครคือ #legend (ตำนาน) สำหรับคุณ?
แทยอน: สำหรับฉันแล้วคนที่เป็นตำนานคงเป็นคุณแม่ของฉันค่ะ คุณแม่ของฉันและเจโร่เป็น 2 สิ่งที่ฉันพึ่งพาเป็นอย่างมาก คุณแม่ของฉันเหมือนเป็นที่ยึดเหนี่ยวค่ะ ท่านสนับสนุนฉันและมีอิทธิพลต่อนิสัยและความคิดของฉันเป็นอย่างมาก ฉันได้รับความคิดด้านบวกมากมายจากท่านเลย สำหรับฉันแล้วคุณแม่คือคนที่ฉันยกให้เป็นตำนานเลยค่ะ

Source: #legend
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tuckkiz
post Apr 26 2021, 08:12 PM
Post #2


Senior Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 2,141
Joined: 13-January 10
From: Heaven's Door
Member No.: 37,026



ขอบคุณค่าาาา
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Noque
post Apr 26 2021, 08:18 PM
Post #3


Gangster
***

Group: SoShi GanG+
Posts: 821
Joined: 4-May 09
Member No.: 19,572



ขอบคุณมากค่ะ ขอบคุณ​ที่แปลมาให้
ขณะอ่านก็รู้สึกเหมือนแทยอน อยากเห็น Girls' Generation กลับมามีคอนเสิร์ต​ร่วมกันอีก
ถึงจะเห็นข่าวคราวแต่ละคนให้คลายคิดถึงแค่ไหน แต่ก็ไม่อาจทดแทนการที่ได้เห็นสาว ๆ มารวมตัว มาขึ้นคอนเสิร์ต​อยู่ดี
지금은 소녀시대 , 앞으로도 소녀시대 , 영원히 소녀시대


I'm a ROYAL SHIPPER!!, Stay Loyal to Royal!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
monojung
post Apr 27 2021, 07:33 PM
Post #4


Junior Gangster
Group Icon

Group: Donator GanG+
Posts: 1,886
Joined: 11-April 10
Member No.: 46,357



ขอบคุณมากเลยนะคะที่แปลมาให้อ่าน รักแทยอนจังเลย
Go to the top of the page
 
+Quote Post
DusvfftY
post May 13 2021, 11:30 PM
Post #5


GanG
**

Group: SoShi GanG+
Posts: 197
Joined: 17-February 15
Member No.: 113,668



ไม่ใช่แค่พี่แทนะที่อยากให้มีคอนร่วมกับสมาชิกอีกครั้ง

โซวอนคนนี้ก็ยังรอเช่นกันนนนนนนน
Go to the top of the page
 
+Quote Post
wan_Orz.*
post May 15 2021, 07:24 PM
Post #6


Gangster
***

Group: SoShi GanG
Posts: 975
Joined: 13-October 10
From: ข้างห้องเกิร์ลเจน -3-
Member No.: 60,115



ขอบคุณครับ ><''
Go to the top of the page
 
+Quote Post
yasuda
post May 17 2021, 11:12 PM
Post #7


Junior Gangster
****

Group: SoShi GanG+
Posts: 1,492
Joined: 13-July 12
Member No.: 87,643



แทยอน คือ ที่สุดของวง Girls Generation แล้ว
Nine angles. One soshibond. SNSD today. Sone forever.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

RSS Lo-Fi Version
Skin by IPB Customize
Time is now: 13th June 2021 - 02:35 AM