Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
 [LYRIC+TRANS] 1 년 後 (One Year Later), แปลจาก eng นะคะ ,, (( แอบไม่มั่นใจ = ="
bahteatut
post Jul 8 2009, 01:13 PM
Post #1


GanG
**

Group: SoShi GanG
Posts: 206
Joined: 1-April 09
Member No.: 16,800



Song : 1 년 後 (One Year Later)
Artist : Jessica (feat. Onew SHINee)



한참을 꿈을 꾼 것 같아
한동안 헤매고 헤매다
마치 약속이라도 한 듯
내 계절을 거슬러 그 날처럼 마주 서있는 우리

그 때 우리가 써내려갔던 아름다웠던 이야기
그 때 우리가 기도했었던 영원 하자던 약속들
하나씩 떠올리다 나의 가슴이
견디지 못 할걸 알기에 네 생각에 꾹꾹 참았어

너의 일 년은 또 어땠었니



한참을 잊은 채 살았지
한동안 괜찮은 듯 했어
하지만 시간이 흐르면 깨달아 가고 있어
너 없이는 나는 안 된다는 걸

그 때 우리가 아주 조금만 어른스러웠더라면
그 때 우리가 미처 몰랐던 지금을 알았더라면
끝이 없는 후회만 되 뇌이다가 이겨낼 자신이 없어서
그 것 마저 꾹꾹 참았어

그렇게 일 년이 흘러왔어



혹시 너도 내 맘 같을까
다시 한 번만 기회를 주겠니
이젠 알아 절대로 우리는 헤어질 수 없어
사랑하고 또 사랑하는 한사람


우리 좋았던 처음 그 때로 다시 돌아갔으면 해
아름다웠고 행복했었던 사랑이었던 날들로
가슴 아픈 얘기들 헛된 다툼들
이젠 모두 다 묻어 두고 다신 꺼내지 말기로 해

계절이 또 흘러 몇 년이 지나도
오늘 같은 맘만 다신 없게




1 ปีต่อมา


ราวกับว่าฉันติดอยู่ในความฝันมาเป็นเวลานาน
หลังจากที่หัวใจของฉันล่องลอยอย่างไร้จุดหมายมาช่วงเวลาหนึ่ง
ราวกับที่เราได้เคยสัญญากันเอาไว้
เราทั้งสองยืนเผชิญหน้ากันและกันอยู่ที่ตรงนี้ เหมือนกับเมื่อสี่ฤดูที่ผ่านมา

เรื่องราวที่สวยงามที่เราสองรวมกันสร้างขึ้นมา
คำสัญญาว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป ที่เราได้สัญญากันในตอนนั้น
ในขณะที่ความทรงจำต่างๆกลับเขามาทีละอย่าง
ฉันหยุดความคิดนั้นด้วยการคิดถึงเธอ เพราะฉันรู้ว่าหัวใจฉันคงรับไม่ไหว

หนึ่งปีที่ผ่านมา เธอเป็นอย่างไรบ้าง ?



ฉันมีชีวิตอยู่โดยพยายามที่จะลืมในช่วงเวลาหนึ่ง
ดูเหมือนฉันจะสบายดีในช่วงเวลานั้น
อย่างไรก็ตาม ฉันก็ได้ค้นพบเมื่อเวลาผ่านเลยไป
สิ่งนั้นก็คือ ฉันไม่สามารถอยู่ได้หากไม่มีเธอ

อะไรจะเกิดขึ้นถ้าเราเติบโตขึ้นหลังจากนั้น ?
อะไรจะเกิดขึ้นถ้าเรารู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นหลังจากนั้น ?
เก็บความเสียใจที่ไม่มีวันสิ้นสุดนั้น
และระงับความคิดนั้นไว้ เพราะฉันไม่กล้าหาญพอที่รับมือกับมัน

หนึ่งปีก็ผ่านไปอย่างนั้น



เธอรู้สึกเหมือนฉันบ้างไหมในบางเวลา ?
เธอจะให้โอกาสฉันสักครั้งได้ไหม ?
ในตอนนี้ฉันรู้แล้วว่า เราไม่สามารถที่จะพรากจากกันได้
เพียงคนคนเดียวที่จะรัก และ รัก


ฉันปรารถนาให้เรากลับไปยังวันที่มีแต่ช่วงเวลาดีดี
วันเวลาที่เรารักกัน ที่มีแต่ความสวยงามและความสุข
เรื่องราวที่ทำให้เจ็บปวดใจ การทะเลาะเบาะแว้งที่ไร้สาระ
ให้ลืมมันไปให้หมด และอย่านึกถึงมันอีกเลย

หลังจากที่ฤดูกาลผ่านไป ถึงแม้ว่าเวลาจะล่วงเลยไปเป็นปี
ขอให้เรา จะไม่มีวันพบกันดังเช่นวันนี้




[* Jessica = สีชมพู , Onew = สีเขียว , Together = สีเทา]



Credit : soshifanclub
Original Lyric : soompi
English Trans : youtube
Trans to Thai : bahteatut
*Please take out with full credit*







เอิ๊กส์ ~ }} หลงหัวปักหัวปำกะเพลงนี้มาก ><
เต้าหู้ ขอจุ๊บที !

เราแปลเนื้อมาจากภาษาอังกฤษนะคะ (ซึ่งแต่ละที่ก็ไม่ได้เหมือนกันเลย TT)
ก็เลยแปลมาให้ดูเข้าท่าเข้าทีที่สุด ในขณะที่จิ้มดิกเกาหลีไปด้วย

ผิดถูกยังไงก็ขอโทษด้วยนะคะ ><


{เห็นคำแปลแล้วอยากแต่งฟิก ~}

This post has been edited by bahteatut: Jul 8 2009, 01:24 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
~fanggie~
post Jul 8 2009, 01:19 PM
Post #2


Super Gangster
*****

Group: SoShi GanG
Posts: 8,711
Joined: 12-March 08
From: TaesicaHostClub
Member No.: 174



เพลงนี้เพราะมากกก 555+
ชอบมั่ก เสียงสิก้ากะอนยูเข้ากันมากอ่ะ


คำแปลซึ้งจัง T^T ถ้ามีฟิคสักเรื่องก็คงจะดี อิอิ
Because I love 'Taengsic'

" 9 for all. All for 9 "
Go to the top of the page
 
+Quote Post
mae =^^=
post Jul 8 2009, 01:20 PM
Post #3


Super Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 8,486
Joined: 13-February 09
From: SOSHI CONSTELLATION =^^=
Member No.: 12,331



ว้าวว้าว กำลังหาคำแปลอยู่พอดี

ขอบคุณนะคะ ชอบเพลงนี้มากมาย

ได้มาเป็นฟิคซักเรื่องท่าทางจะดี

=^^=
Go to the top of the page
 
+Quote Post
koongyong
post Jul 8 2009, 02:24 PM
Post #4


Gangster
Group Icon

Group: Donator GanG+
Posts: 843
Joined: 9-July 08
Member No.: 3,412



ชอบเจส อ่ะ ร้องเพลงเพราะ

เสียงใสแจ๋ว อิอิ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
T~o~o~N
post Jul 8 2009, 04:22 PM
Post #5


Super Gangster
Group Icon

Group: Donator GanG+
Posts: 5,074
Joined: 18-April 09
From: แถวๆนั้นแหละ
Member No.: 18,119



ความหมายดีเลยที่เดียวงับบบ

ขอบคุงมากนะงับ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gun Yong
post Jul 8 2009, 04:42 PM
Post #6


GanG
**

Group: Gangster
Posts: 448
Joined: 23-March 09
Member No.: 15,686



แปลจากเกาหลีไปอังกฤษ แล้วไปจากอังกฤษมาไทย
แปลหลายต่อเลยงง ๆ ว่าของจริงเป็นยังไงว่าไหมครับ หึหึ

ของผมก็แปลจากอังกฤษแล้วจิ้มดิกเกาหลีเหมือนกัน หลายคำก็ค้นไม่ค่อยจะเจอ
แปลงง ๆ แถมไม่ค่อยเหมือนที่เคยอ่านด้วย ไม่รู้ใครถูกยังไงก็ลองดูของผมหน่อยน่ะครับ


[Jessica] 한참을 꿈을 꾼 것 같아
[เจสสิก้า] ฮันชามึล กูมึล กุน คอช คาทา
เหมือนชั้นตกอยู่ในฝันร้ายมานาน

한동안 헤매고 헤매다
ฮันโดอัน เฮแมโก เฮแมดา
ล่องลอยไปมาอย่างไร้จุดหมาย

마치 약속이라도 한 듯
มาชี ยักโซกีราโด ฮัน ทึช
ตามที่เราได้สัญญากันเอาไว้

내 계절을 거슬러
แน คเยจอรึล คอซึลรอ
เราสองคนมายืนต่อหน้า

그 날처럼 마주 서있는 우리
คือ นัลชอรอม มาจู ซออิชนึน อูรี
กันอีกครั้ง หลังจากผ่านมาครบสี่ฤดู


그 때 우리가 써내려갔던
คือ แต อูรีกา ซอแนรยอกัชดอน
เรื่องราวต่าง ๆ อันแสนสวยงาม

아름다웠던 이야기
อารึมดาวอชดอน อียากี
ที่เราทั้งสองสร้างมาด้วยกัน

그 때 우리가 기도했었던
คือ แต อูรีกา คีโดแฮชซอชดอน
คำสัญญาจะอยู่ด้วยกันตลอดไป

영원 하자던 약속들
ยองวอน ฮาจาดอน ยักซกดึล
ที่เราภาวนาในตอนนั้น

하나씩 떠올리다
ฮานาซิก ตอกลรีดา
แต่ขณะกำลังคิด

나의 가슴이
นาเย คาซือมี
เรื่องราวเก่า ๆ นั้น

견디지 못 할걸 알기에
คยอนดีจี มช ฮัลกอล อัลกีเอ
ชั้นต้องหยุดที่จะนึกถึงเธอ

네 생각에 꾹꾹 참았어
เน แซงกาเก กุกกุก ชามัชซอ
เพราะรู้ว่าใจคงจะรับไม่ไหว

너의 일 년은 또 어땠었니
นอเย อิล นยอนึล โต ออแตชซอชนี
หนึ่งปีของเธอที่ผ่านมาเป็นไงบ้าง ?



[Onew] 한참을 잊은 채 살았지
[อนยู] ฮันชามึล อีจึน แช ซารัชจี
ผมพยายามจะลืมอยู่ช่วงหนึ่ง

한동안 괜찮은 듯 했어
ฮันดงอัน คแวนชานึน ทึช แฮชซอ
และดูเหมือนจะดีขึ้นอยู่ซักพัก

하지만 시간이 흐르면
ฮาจีมัน ชีกานี ฮือรือมยอน
อย่างไรก็ตาม เมื่อเวลาผ่านไป

깨달아 가고 있어
แกดารา คาโก อิชซอ
ผมก็ตระหนักขึ้นมาได้ว่า

너 없이는 나는 안 된다는 걸
นอ ออบชีนึน นานึน อัน ทเวนดานึน คอล
ผมไม่สามารถอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ


그 때 우리가 아주 조금만
คือ แต อูรีกา อาจู โชกึมมัน
ถ้าหากว่าตอนนั้น เราทั้งสองคน

어른스러웠더라면
ออรึนซือรอวอชดอรามยอน
เป็นผู้ใหญ่มากกว่าที่เป็นอยู่

그 때 우리가 미처 몰랐던
คือ แต อูรีกา มีชอ มลรัชดอน
ถ้าหากว่าตอนนั้น เราทั้งสองคน

지금을 알았더라면
ชีกือมึล อารัชดอรามยอน
รู้ว่าจะเกิดอะไรตามมา

끝이 없는 후회만 되 뇌이다가
กือที ออบนึน ฮูฮเวมัน ทเว นเวอีดากา
ยังคงเอาแต่รู้สึกเสียใจไม่จบไม่สิ้น

이겨낼 자신이 없어서
อีกยอแนล ชาชีนี ออบซอซอ
และต้องยับยั้งความคิดเหล่านั้นไว้

그 것 마저 꾹꾹 참았어
คือ คอช มาจอ กุกกุก ชามัชซอ
เพราะยังไม่กล้าพอจะรับมันได้

그렇게 일 년이 흘러왔어
คือรอเค อิล นยอนี ฮึลรอวัชซอ
ในหนึ่งปีก็ผ่านมาทั้ง ๆ อย่างนั้น



[Jessica] 혹시 너도 내 맘 같을까
[เจสสิก้า] ฮกชี นอโด แน มัม คาทึลกา
เธอจะรู้สึกเหมือนกับชั้นมั้ย ?

[Onew] 다시 한 번만 기회를 주겠니
[อนยู] ทาชี ฮัน พอนมัน คีฮเวรึล ชูเกชนี
คุณจะยังให้โอกาสผมบ้างได้มั้ย ?

[Jessica+Onew] 이젠 알아 절대로 우리는
[เจสสิก้า+อนยู] อีเจน อารา ชอลแดโร อูรีนึน
ถึงตอนนี้เราก็รู้ตัวแล้วว่า

헤어질 수 없어
แฮออจิล ซู ออบซอ
ไม่สามารถแยกจากได้

사랑하고 또 사랑하는 한사람
ซารังฮาโก โต ซารังฮานึน ฮันซารัม
คน ๆ เดียวที่ได้รักและได้ถูกรัก

{Overlap}([Jessica] Ah!!)
([เจสสิก้า] Ah!!){/Overlap}

[Onew] 우리 좋았던 처음 그 때로
[อนยู] อูรี โชอัชดอน ชออึม คือ แตโร
ผมภาวนาให้เราสามารถกลับไป

다시 돌아갔으면 해
ทาชี โทรากอชซือมยอน แฮ
ยังช่วงเวลาที่ดีนั้นได้

[Jessica] 아름다웠고 행복했었던
[เจสสิก้า] อารึมดาวอชโก แฮงบกแฮชซอดดอน
ช่วงเวลาสวยงาม ช่วงเวลาแห่งความสุข

{Overlap}([Onew] 아름다웠고)
([อนยู] อารึมดาวอชโก)
(ช่วงเวลาสวยงาม)

(행복했었던)
(แฮงบกแฮชซอดดอน)
(ช่วงเวลาแห่งความสุข){/Overlap}

사랑이었던 날들로
ซารังงีออชดอน นัลดึลโร
ช่วงเวลาแห่งความรักของเรา

[Onew] 가슴 아픈 얘기들
[อนยู] คาซึม อาพึน แยกีดึล
เรื่องที่ทำให้ใจเจ็บปวด

헛된 다툼들
ฮอซดเวน ทุมดึล
การเถียงที่ไร้ค่า

[Jessica] 이젠 모두 다 묻어 두고
[เจสสิก้า] อีเจน โมดู ดา มูดอ ทูโก
ตอนนี้มาลืมมันไปซะเถอะ

다신 꺼내지 말기로 해
ทาชิน กอแนจี มัลกีโร แฮ
อย่าเอามันขึ้นมาพูดอีกเลย


계절이 또 흘러
คเยจอรี โต ฮึลรอ
หลังผ่านไปถึงสี่ฤดู

[Onew] 몇 년이 지나도
[อนยู] มยอช นยอนี ชีนาโด
แม้จะผ่านไปกี่ปี

[Jessica] 오늘 같은 맘만 다신 없게
[เจสสิก้า] โอนึล คาทึน มัมมัน ทาชิน ออบเก
ขอให้ไม่ต้องเจอกันเช่นวันนี้อีกเลย
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gun Yong
post Jul 8 2009, 04:47 PM
Post #7


GanG
**

Group: Gangster
Posts: 448
Joined: 23-March 09
Member No.: 15,686



หวายยาวเลย เอาแบบสั้น ๆ ไปดูแล้วกันน่ะครับ


[เจสสิก้า] เหมือนชั้นตกอยู่ในฝันร้ายมานาน
ล่องลอยไปมาอย่างไร้จุดหมาย
ตามที่เราได้สัญญากันเอาไว้
เราสองคนมายืนต่อหน้ากันอีกครั้ง
หลังจากผ่านมาครบสี่ฤดู

เรื่องราวต่าง ๆ อันแสนสวยงาม
ที่เราทั้งสองสร้างมาด้วยกัน
คำสัญญาจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
ที่เราภาวนาในตอนนั้น
แต่ขณะกำลังคิด
เรื่องราวเก่า ๆ นั้น

ชั้นต้องหยุดที่จะนึกถึงเธอ
เพราะรู้ว่าใจคงจะรับไม่ไหว
หนึ่งปีของเธอที่ผ่านมาเป็นไงบ้าง ?


[อนยู] ผมพยายามจะลืมอยู่ช่วงหนึ่ง
และดูเหมือนจะดีขึ้นอยู่ซักพัก
อย่างไรก็ตาม เมื่อเวลาผ่านไป
ผมก็ตระหนักขึ้นมาได้ว่า
ผมไม่สามารถอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ

ถ้าหากว่าตอนนั้น เราทั้งสองคน
เป็นผู้ใหญ่มากกว่าที่เป็นอยู่
ถ้าหากว่าตอนนั้น เราทั้งสองคน
รู้ว่าจะเกิดอะไรตามมา
ยังคงเอาแต่รู้สึกเสียใจไม่จบไม่สิ้น
และต้องยับยั้งความคิดเหล่านั้นไว้
เพราะยังไม่กล้าพอจะรับมันได้
ในหนึ่งปีก็ผ่านมาทั้ง ๆ อย่างนั้น

[เจสสิก้า] เธอจะรู้สึกเหมือนกับชั้นมั้ย ?
[อนยู] คุณจะยังให้โอกาสผมบ้างได้มั้ย ?
[เจสสิก้า+อนยู] ถึงตอนนี้เราก็รู้ตัวแล้วว่า
ไม่สามารถแยกจากได้
คน ๆ เดียวที่ได้รักและได้ถูกรัก

[อนยู] ผมภาวนาให้เราสามารถกลับไป
ยังช่วงเวลาที่ดีนั้นได้
[เจสสิก้า] ช่วงเวลาสวยงาม ช่วงเวลาแห่งความสุข
ช่วงเวลาแห่งความรักของเรา
([อนยู] ช่วงเวลาสวยงาม)
(ช่วงเวลาแห่งความสุข)

[อนยู] เรื่องที่ทำให้ใจเจ็บปวด
การเถียงที่ไร้ค่า
[เจสสิก้า] ตอนนี้มาลืมมันไปซะเถอะ
อย่าเอามันขึ้นมาพูดอีกเลย

[เจสสิก้า] หลังผ่านไปถึงสี่ฤดู
[อนยู] แม้จะผ่านไปกี่ปี
[เจสสิก้า] ขอให้ไม่ต้องเจอกันเช่นวันนี้อีกเลย
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Plum
post Jul 8 2009, 08:00 PM
Post #8


GanG
**

Group: Gangster
Posts: 119
Joined: 7-January 09
Member No.: 9,475



ขอบคุณมากๆนะคะ เพลงนี้ชอบมากมาย ตั้งแต่ได้ยินเสียงเจสครั้งแรก พอฟังซักแป๊บก็... อ้าวน้องอ้น มาร้องกะเค้าด้วย

เสียงเพราะมากๆเลยน้องอ้น เลิฟๆจริงๆ

พอได้อ่านคำแปลก็แบบ อินนนนน เพ้อ อออออ

ขอบคุณอีกรอบค่ะ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ll เลม่อน ...
post Jul 8 2009, 08:14 PM
Post #9


Gangster
***

Group: SoShi GanG-
Posts: 873
Joined: 15-June 08
From: หัวใจหญิงซิก :)
Member No.: 3,064



ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ >w<~
คิดเหมือนกันเลยแฮะ.
น่าเอาไปแต่งฟิค 55555555

Tell Me Boy Boy Love It It It It It It It Ah!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
YoOnSiC~
post Jul 8 2009, 10:25 PM
Post #10


Junior Gangster
****

Group: SoShi GanG
Posts: 1,059
Joined: 6-June 09
Member No.: 21,982



กำลังหาคำแปลอยู่เลย

ขอบคุณมากๆค่ะ ^^
Go to the top of the page
 
+Quote Post
TarMmY
post Jul 8 2009, 10:51 PM
Post #11


Gangster
***

Group: SoShi GanG+
Posts: 897
Joined: 25-January 09
Member No.: 11,214



ปลื้มมากๆ ฟังแล้วรู้สึกเศร้า

สิก้าที่รักกกกกก TT


Avatar by Gift & Sig by NamouN
Go to the top of the page
 
+Quote Post
GAZETTEM
post Jul 8 2009, 11:08 PM
Post #12


Super Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 9,748
Joined: 22-March 09
From: heart yoona
Member No.: 15,420



แอบเส้า เพลงนี้ แต่เพราะมั่กๆๆ
..เสมอต้น เสมอปลาย. .. "..


,,อาจไม่ได้มาหา ยุน บ่อย ไม่ได้แปลว่าผมรักยุนน้อยลง!..ยุนอา~ ผมรักคุณนะ.. ยุนอา
Go to the top of the page
 
+Quote Post
comnnonsense
post Nov 9 2010, 05:51 PM
Post #13


Senior Gangster
Group Icon

Group: Donator GanG+
Posts: 2,067
Joined: 16-December 09
Member No.: 35,401



ชอบเพลงนี้มากๆ เสียงสิก้าฟังแล้วอินไปกับเพลงเลย
คำแปลก็เนื้อหาดีมากๆ ขอบคุณมากค่ะ ^^
Go to the top of the page
 
+Quote Post
god6969
post Nov 11 2010, 07:12 PM
Post #14


Gangster
***

Group: SoShi GanG+
Posts: 575
Joined: 19-December 09
From: In Yoona's heart❤ ^^
Member No.: 35,546



ขอบคุณมากๆ
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

RSS Lo-Fi Version
Skin by IPB Customize
Time is now: 19th April 2024 - 03:12 PM