Help - Search - Members - Calendar
Full Version: คำแปล Can't Bear Anymore
SoShi Fanclub - We Love Girls' Generation (SNSD) > Girls' Generation > Lyric & Code
~Magical Bamii~
Title : Bear Song (곰송), Can't Bear Anymore
Artist : Sunny, Tae Yeon, Jessica, Seo Hyun of So Nyeo Shi Dae
Album : Green Concert 'We Love Bears'


(서현-Seohyun)
I'm a bear animal
ฉันเป็นสัตว์ที่อดทน
I can't bear anymore
แต่ฉันอดทนไม่ไหวแล้วนะ!!
들리니? 곰이 우리에게 하는 이야기
ทึล รี นี? โค มี อู รี เอ เก ฮา นึน อี ยา กี
เธอได้ยินที่หมีกำลังจะบอกเรามั้ย

(All)
From now we love you bears
จากนี้ ฉันรักพวกเธอนะ หมีทั้งหลาย
From now we keep our words
จากนี้ พวกเราจะปกป้องโลกของเรา
(제시카-Jessica)
더 이상 아프게하지 않을게
ทอ อี ซัง อา พือ เก ฮา จี อา นึล เก
ฉันจะไม่ยอมให้เธอโดนทำร้ายอีกเป็นอันขาด

(태연-Taeyeon)
캐릭터인형은 모두에게 사랑받고
เค ริก ทอ อิน ฮยอง งึน โม ดู เอ เก ซา รัง บัท โก
ราวกับเป็นตุ๊กตา เธอได้รับความรักจากทุกๆคน
만화속의 주인공에 환호해도
มัน ฮวา โซ เก จู อิน โก เง ฮวาน โฮ เฮ โด
และในการ์ตูน เธอก็ได้รับเสียงเชียร์โห่ร้อง
현실속의 넌 외면당한 채
ฮยอน ชิล โซ เก นัน เว มยอน ดัง ฮัน เช
แต่ในความเป็นจริงแล้ว เธอกลับถูกละเลย
좁은 우리속 한 숨 짓네
โช บึน อู รี ซก ฮัน ซุม จิท เน
เธอปล่อยลมหายใจข้างในช่องว่างเล็กๆของพวกเรา (ประโยคนี้สับสนมากเลย แปลว่าอะไรเนี่ยย)

(써니-Sunny)
사람들의 욕심과 무관심
ซา รัม ดึล เร ยก ชิม กวา มู กวาน ชิม
เพราะความโลภและความละเลยของมนุษย์
사라져버린 우리 약속
ซา รา จยอ บอ ริน อู รี ยัก ซก
คำสัญญาระหว่างเราได้เลือนหายไป
아물지 않는 너의 가슴 속
อา มุล จี อัน นึน นอ เอ กา ซึม ซก
ภายในหัวใจของเธอไม่ได้ถูกเยียวยารักษา
깊어만가는 상처
คี พอ มัน กา นึน ซัง ชอ
บาดแผลของเธอยังคงเจ็บปวดอยู่หรือเปล่า

(서현-Seohyun)
I'm a bear animal
ฉันเป็นสัตว์ที่อดทน
I can't bear anymore
แต่ฉันอดทนไม่ไหวแล้วนะ!!
더이상 견디기 힘들다는 너의 얘기
ทอ อี ซัง กยอน ดี กี ฮิม ดึล ดา นึน นอ เอ เย กี
เรื่องที่เธอได้เล่าให้ฉันฟังมันยากที่จะดำเนินต่ิอไปได้

(제시카-Jessica)
I'm a bear animal
ฉันเป็นสัตว์ที่อดทน
I can't bear anymore
แต่ฉันอดทนไม่ไหวแล้วนะ!!
살려달라는 슬픈 네 눈빛
ซัล รยอ ดัล รี นัน ซึล พืน เน นุน บิท
ดวงตาที่เศร้าโสกของเธอกำลังร้องขอความช่วยเหลือจากเรา

(All)
From now we love you bears
จากนี้ ฉันรักพวกเธอนะ หมีทั้งหลาย
From now we keep our words
จากนี้ พวกเราจะปกป้องโลกของเรา
(써니-Sunny)
서로가 함께 살아가는 세상위하여
ซอ โร กา ฮัม เก ซา รา กา นึน เซ ซัง วี ฮา เย
เพื่อโลกของเราที่เราอยู่ด้วยกัน

(All)
From now we love you bears
จากนี้ ฉันรักพวกเธอนะ หมีทั้งหลาย
From now we keep our words
จากนี้ พวกเราจะปกป้องโลกของเรา
(태연-Taeyeon)
사랑해 너를 지켜 줄거야
ซา รัง เฮ นอ รึล จี กยอ จุล เก ยา
ฉันรักเธอ และฉันจะปกป้องเธอ

Credit
Korean lyrics:: <a href="http://sosiz.net/bbs/zboard.php?id=data&no=11773" target="_blank">http://sosiz.net/bbs/zboard.php?id=data&no=11773</a>
Thai lyrics:: FeshmZ
English Translation :: SOSHIFIEDCOM
Thai Translation :: ~Magical Bamii~ @ Soshifanclub
291108

คำแปลสับสนอีกแล้ว -*-
แปลแล้วมึน
เพลงแบ๊ว แต่ความหมายหนักแน่นจริงๆ
ใครอยากได้คำแปลก็สมหวังแล้วนะคะ ^^

EDIT1 : อ่า ดูผิด
ขอบคุณมากค่ะที่ช่วยดูให้
ง่าาา
ช่วงนี้มึนๆ
ขอโทษค่ะ
ถ้ามีอะไรผิดอีกจะมาแก้ใหม่น่อ
SouLS!aM
ม่ายได้แปลว่า

ฉันเป็นสัตว์ที่อดทน (จอมอึด)

ฉันไม่อาจเป็นหมีต่อไปได้แล้ว

ไม่ใช่งี้หรอกหรอเนี่ย ว้า แปลผิด ๆ 555+

ขอบคุณสำหรับคำแปลค้าบ
Raku
โอวว คำแปลแอบน่ารักนะเนี่ยย

ฟังแล้ว รักหมีมากขึ้นกว่าเดิมเลย หมีทิฟ อ่ะ อ๊ากกกกกกกกกก
morethanlove
เข้าใจความหมายของเพลงนี้จนได้ หุหุ

เพลงน่ารัก ความหมายก็น่ารัก ><

ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงและคำแปลนะคะ
naamwaan :)


อ๊าๆๆ ชอบเพลงนี้มากมากเลย
แปลไม่ออกอยู่หลายท่อน
ดีจัง รู้แล้ววว :) ความหมายดี๊ดีอ้ะ.


ขอบคุณนะคะ <333
FuIz_FeRa
น่ารักจังเลยเพลงนี้
ใครฟังก็ชอบเนอะ
s912397456.gif
nutziisnsd
ใจน๊าจ้า

เพลงนี้ น่ารักมากกก

ฟังแล้ว คิดถึงนุ้งหมี

^_^
S-N_S-D:BoY
น่ารัก น่ารัก ชอบคับ ขอบคุงน้าคับบ
Fah-soshi
อ๊าย ๆ เพลงนี้ พี่ สาว ร้อง
น่า รัก มาก . มาย > <
PimzZ
ขอบคุณครับ
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.