Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
 [Trans] บทสัมภาษณ์ซอฮยอนจากนิตยสาร Instyle ฉบับเดือนกุมภาพันธ์ 2017, Dreaming Daze
mashiks
post Jan 30 2017, 08:24 PM
Post #1


Senior Gangster
*****

Group: Translator GanG
Posts: 3,066
Joined: 21-August 09
Member No.: 28,571




น้องสาวคนเล็กของวงเกิร์ลกรุ๊ปที่คว้าหัวใจของคนจำนวนมาก เธอได้เติบโตขึ้นเป็นหญิงสาวแล้ว นี่เป็นเรื่องราวของซอฮยอน วง Girls Generation ซอฮยอนได้คัมแบ็คพร้อมกับโซโล่อัลบั้มชุดแรกของเธอนับตั้งแต่เวลาเดบิวต์กว่า 10 ปี หลังจากที่เธอได้ก้าวเข้าสู่เส้นทางสายนี้นับเป็นเวลาที่สมควรดีแล้ว เธอแข็งแกร่งและผ่อนคลายกว่าก่อน ซอฮยอนได้ก้าวเดินไปข้างหน้าด้วยตัวของเธอเองและดูสดใสอย่างยิ่งในวันนี้


Instyle: อัลบั้มนี้ถือว่าเป็นโซโล่อัลบั้มชุดแรกของคุณหลังเดบิวต์กว่า 10 ปี
ซอฮยอน: ใจของฉันเต้นตึกตักเลยค่ะ ตั้งแต่เมื่อก่อนจนถึงตอนนี้ฉันคือน้องเล็กของวง Girls Generation ค่ะ หลายคนคิดว่าฉันยังเด็กอยู่ และฉันอยากจะสะบัดภาพลักษณ์แบบนั้นของฉันออกไปค่ะ


Instyle: เพลงของคุณเหมาะกับใคร?
ซอฮยอน: ธีมหลักคือความรักค่ะ ในเรื่องเกี่ยวกับความรักนั้น ฉันอยากจะผสมความรู้สึกและอารมณ์อันหลากหลายของผู้หญิงที่รู้สึกต่อความรักลงไปด้วยค่ะ เมื่อคุณตกหลุมรัก คุณจะทั้งมีความสุข แต่ก็จะทั้งเจ็บปวด, โกรธ, และยังมีอีกหลายความรู้สึกเลยค่ะ หลายๆเพลงของฉันถือว่าเป็นตัวแทนความรู้สึกต่างๆของผู้หญิงค่ะ


Instyle: เราได้ยินมาว่า คุณได้ร่วมแต่งเพลงในอัลบั้มนี้ด้วย
ซอฮยอน: ในอัลบั้มมีทั้งหมด 7 เพลงค่ะ และฉันได้แต่งเพลงในอัลบั้มถึง 6 เพลง ถ้าให้พูดตามตรง การที่เพลงของฉันได้รับเลือก ไม่ใช่เพราะว่านี่เป็นอัลบั้มของฉันหรอกนะคะ ฉันก็ผ่านกระบวนการ blind test แต่ฉันคิดว่าความตั้งใจของฉันต่างออกไปค่ะ คงเพราะนี่เป็นโซโล่อัลบั้มของฉันค่ะ ฉันถึงกับนั่งกัดฟันไปด้วยตอนแต่งเพลงค่ะ แล้วพอเพลงนึงได้รับเลือก อีกเพลงได้รับเลือกอีก ฉันก็โลภมากขึ้นค่ะ ตอนเตรียมอัลบั้ม ฉันไปถึงจุดที่แอบคิดว่า "นี่ฉันต้องเปลี่ยนมาเป็นนักแต่งเพลงเลยไหมนะ" *หัวเราะ*


Instyle: คุณเคยเรียนแต่งเพลงมาหรือเปล่า?
ซอฮยอน: ฉันชอบเขียนมาโดยตลอดค่ะ ทั้งพวกบันทึกหรือโน้ตต่างๆ ฉันเขียนถึงอารมณ์ความรู้สึกในตอนนั้นลงสมุดโน้ตค่ะ ตอนแต่งเพลง ปกติแล้วฉันจะแต่งเพลงโดยอิงจากความรู้สึกและจินตนาการของฉันค่ะ ฉันไม่ได้แต่งเพลงโดยที่อิงจากประสบการณ์ของฉันนะคะ บางทีฉันก็สามารถแต่งเพลงต่างๆได้ เพียงแค่ได้ยินทำนองเหมือนกัน


Instyle: ตอนที่คุณเตรียมอัลบั้มอยู่ มีใครคนไหนที่เป็นขุมพลังให้คุณบ้าง?
ซอฮยอน: คุณพ่อคุณแม่และแฟนๆของฉันค่ะ คุณพ่อคุณแม่ของฉันไม่ได้เฝ้าแต่จะบอกสิ่งดีๆกับนะคะ หลายครั้งที่ฉันรู้สึกเจ็บปวด แต่เมื่อเวลานั้นผ่านไป มันก็จะกลายเป็นช่วงที่ฉันได้กลับมานั่งคิดและมองย้อนกลับไปที่ตัวเองในตอนนั้นค่ะ ช่วงนั้นเหมือนเป็นแรงกระตุ้นค่ะ ฉันรู้สึกขอบคุณแฟนๆเสมอมานะคะ การที่จะสามารถรักใครได้โดยไม่หวังสิ่งตอบแทนถือว่าไม่ใช่เรื่องง่ายเลย บางทีฉันก็อ่านจดหมายของแฟนๆจนผลอยหลับไปค่ะ

Instyle: มีสิ่งไหนบ้างที่คุณอยากให้คนทั่วไปได้เห็นผ่านอัลบั้มนี้
ซอฮยอน: ฉันคิดว่าสิ่งที่สำคัญที่สุดคือการที่อัลบั้มนี้สะท้อนชีวิตของฉันค่ะ เมื่อไม่นานมานี้เวลาใครพูดถึงชื่อฉัน เขาก็จะนึกถึง 'เด็กสาว' หรือ 'น้องเล็ก' พวกเขายึดติดภาพลักษณ์สมัยเดบิวต์ของฉันเมื่อ 10 ปีก่อนค่ะ น่าเศร้านะคะ จริงๆแล้วกว่า 10 ปีที่ผ่านมา ฉันมีประสบการณ์มากขึ้น หลายสิ่งเปลี่ยนไปจนฉันเติบโตแล้ว ฉันอยากจะแสดงให้เห็นถึงการเปลี่ยนแปลงทั้งภาพลักษณ์และชีวิตของฉันผ่านอัลบั้มนี้ค่ะ


Instyle: 10 ปีก็ไม่ใช่เวลาสั้นๆเลย สิ่งไหนที่ถือว่าเป็นจุดเปลี่ยนครั้งใหญ่ที่สุด?
ซอฮยอน: เมื่อเวลาผ่านไป ฉันคิดว่าตัวฉันเองผ่อนคลายมากขึ้นนะคะ ฉันคิดว่าความเครียดก็ถือเป็นแรงกระตุ้นอย่างนึง แต่ถ้ามันมากเกินไปก็จะกลายเป็นการขีดเส้นบังคับให้กดดันตัวเอง ตอนนี้ฉันสามารถควบคุมมันได้ดีขึ้นค่ะ

Instyle: ตั้งแต่มิวสิตัลจนถึงการแสดง เราไม่คิดว่ามันเพียงพอสำหรับเวลา 10 ปีของคุณ งานด้านไหนที่คุณรู้สึกสนใจมากที่สุด?
ซอฮยอน: ยากนะคะที่จะให้เลือกแค่สิ่งใดสิ่งนึง แต่ละสิ่งก็มีเสน่ห์ของตัวเองค่ะ ในฐานะนักร้อง ฉันรู้สึกสนุกกับการที่ได้แสดงด้านที่ต่างออกไปของตัวฉันให้คนทั่วไปได้เห็นค่ะ ตอนแรกฉันคิดว่าการยึดติดภาพลักษณ์เป็นจุดด้อยที่สุดของฉัน แต่ตอนนี้ฉันคิดว่ามันก็เป็นสิ่งที่ดีนะคะ


Instyle: มีบทไหนไหมที่คุณอยากลองแสดงดู?
ซอฮยอน: บทคนที่ดูเซ่อๆเปิ่นๆค่ะ ฉันคิดว่าฉันคงแสดงบทนั้นออกมาได้ดีเลย คนที่รู้จักฉันในชีวิตก็บอกค่ะว่าฉันเป็นแบบนั้น

Instyle: พูดถึงบทตัวละครแล้ว พักนี้มีตัวการ์ตูนตัวไหนไหมที่คุณชอบ?
ซอฮยอน: ตอนนี้ไม่มีนะคะ แต่ฉันยังมีสติกเกอร์เคโรโระ รวมไปถึงตุ๊กตาที่สะสมอยู่ตั้งแต่สมันก่อนค่ะ *หัวเราะ*

Scan by: 스캔
Eng Trans: @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
violet_m
post Jan 31 2017, 12:26 AM
Post #2


Junior Gangster
****

Group: Gangster
Posts: 1,470
Joined: 2-March 12
Member No.: 82,547



ขอบคุณสำหรับคำแปลจ้า
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

RSS Lo-Fi Version
Skin by IPB Customize
Time is now: 24th August 2019 - 07:08 PM