Welcome Guest ( Log In | Register )

 [Trans] บทสัมภาษณ์ของ ซูยองและซอฮยอน ในนิตยสาร Ceci ฉบับเดือนมีนาคม 2556
mashiks
post Feb 21 2013, 08:58 PM
Post #1


Senior Gangster
*****

Group: Translator GanG
Posts: 3,078
Joined: 21-August 09
Member No.: 28,571






Ceci: คุณชอบคอนเซ็ปบนเวทีของเพลง 'I Got A Boy' ไหม?
ซูยอง: เป็นครั้งแรกเลยค่ะที่พวกเราสะบัดรองเท้าส้นสูงออกไป ฉันชอบมากๆ ทำให้เต้นได้ไม่ยากเลยค่ะ พวกเราอิจฉาพร้อมคิดไปว่า 'ความรู้สึกของนักร้องผู้ชายมันเป็นแบบนี้เองสินะ' ฉันคิดว่าพวกเราทุกคนคงไม่อยากจะใส่รองเท้าส้นสูงในอัลบั้มต่อไปแล้วเหมือนกันค่ะ

Ceci: พูดถึงปฏิกิริยาต่อเพลงใหม่ของพวกคุณแล้ว สิ่งไหนบ้างที่โซนยอชิแดและคนทั่วไปเห็นด้วยและไม่เห็นด้วย?
ซูยอง: บางสิ่งที่พวกเราเห็นด้วยคือมันทำให้การแสดงของพวกเราดูน่าสนใจมากขึ้นค่ะ แทนที่จะฟังแต่เพลงอย่างเดียว มีความคิดเห็นมากมายถึงเนื้อเพลง แต่ส่วนตัวแล้ว ฉันชอบเนื้อเพลงที่มีธีมที่ชัดเจนแบบนี้นะคะ ฉันเลยภูมิใจกับเพลงของพวกเรา ฉันหวังว่าจะมีเพลงที่มีเนื้อหาที่ทำให้คนฟังตั้งใจฟังมันอีกค่ะ

Ceci: ในบทสัมภาษณ์หลายๆอัน คุณเคยเผยว่าความฝันของคุณคือการทำหน้าที่เป็นพิธีกร คุณมีความสนใจต่อผู้คน?
ซูยอง:
ฉันมีความสนใจและชอบที่จะพูดคุยมากๆค่ะ อย่างเช่น ถ้ามีคนมาทำให้คุณรำคาญ การที่เราจะสนใจและพูดถึงมันกับการที่ปล่อยให้มันผ่านไปนี่มันแตกต่างกันมากนะคะ เพราะถ้าคุณถูกถามว่า "สิ่งที่ฉันพูดเมื่อกี้ทำให้คุณรำคาญหรือเปล่า?" คุณจะตอบ "จริงๆแล้วก็นิดหน่อย แต่ขอบคุณที่บอกนะ" เวลาแบบนี้จะทำให้รู้สึกถึงพลังของการพูดคุยเลยหละค่ะ โดยเฉพาะเวลาอยู่กับสมาชิกด้วยแล้ว สำหรับฉัน โซนยอชิแดไม่ใช่ที่ๆให้เงินทองหรือชื่อเสียงกับฉัน แต่เป็นที่ๆฉันเรียนรู้การใช้ชีวิต เป็นที่ๆเราอาจจะขัดแย้งกันบ้างแต่สุดท้ายพวกเราก็เข้าใจและโอบกอดกัน คุณไม่มีทางจะหาบทเรียนดีๆแบบนี้ได้ที่ไหนอีกแล้ว ฉันได้เรียนรู้อะไรมากมายจากโลกเล็กๆที่มีชื่อว่าโซนยอชิแดค่ะ



Ceci: ถ้ามีโอกาสเชิญสมาชิกโซนยอชิแดมาเป็นแขกรับเชิญในรายการของคุณ คุณจะเลือกใคร?
ซูยอง:
ทิฟฟานี่ค่ะ เพื่อนสาวของฉันคนนี้ ชีวิตของเธอนั้นเป็นอะไรที่ดราม่า/มีเรื่องราวมากมายในชีวิตมากค่ะ เวลาคุณผ่านเรื่องราวต่างๆมา คุณสามารถหดหู่/เศร้าหรือยอมรับความจริงก็ได้ แต่เธอยังเป็นเหมือนนางเอกในหนังเลยค่ะ น่าทึ่งมาก เป็นจุดที่ฉันอยากลองท้าทายบ้างค่ะ

Ceci: เดบิวมา 7 ปีแล้ว ซูยองตอนอายุ 18 กับ ซูยองตอนอายุ 24 แตกต่างกันอย่างไร?
ซูยอง: ฉันเป็นคนใจเย็นและมีสติมากขึ้นค่ะ ฉันว่าเหมือนเป้าหมายของฉันจะชัดเจนขึ้น? ตอนอายุ 18 ฉันยังเด็กอยู่เลยดูมั่นใจมาก ออกแนวโลภด้วยค่ะ แต่ตอนนี้ความโลภนั้นไม่สามารถเป็นอะไรที่เติมเต็มได้ และฉันก็รู้ถึงสิ่งที่ฉันไม่จำเป็นต้องมี พอฉันเดินช้าลง ฉันสามารถสังเกตุอะไรรอบข้างได้ดียิ่งขึ้นค่ะ

Ceci: มีอะไรไหมที่ไม่เปลี่ยนไปเลยตั้งแต่ตอนนั้นจนถึงตอนนี้?
ซูยอง: การที่ฉันเป็นลูกสาวคนเล็กสุดในครอบครัวค่ะ คุณพ่อคุณแม่ของฉันท่านสอนไว้เสมอว่า "ไม่ว่าเธอจะดังหรือมีชื่อเสียงแค่ไหน เธอก็ยังคงเป็นลูกสาวคนเล็กสุดที่บ้าน" บางทีฉันก็อยากจะปลดปล่อยความน่ารำคาญบางอย่างที่ฉันทำข้างนอกไม่ได้ และทำในสิ่งที่ฉันอยากทำโดยไม่ต้องสนใจคนอื่นๆ แต่พวกท่านไม่เคยให้ฉันทำเลยค่ะ ตอนแรกฉันคิด "ที่เดียวที่ฉันจะเอ็นจอยกับอิสรภาพของตัวเองคือที่บ้าน พวกเขาใจร้ายมากเลย" แต่มันเป็นสิ่งที่ฉันอยากขอบคุณคุณพ่อกับคุณแม่ของฉันมากที่สุดค่ะ



Ceci: มีอะไรบ้างไหมที่คุณอยากจะแก้ไข?
ซูยอง: ไม่มีอะไรที่ฉันอยากจะเปลี่ยนค่ะ เพราะฉันไม่มีความรู้สึกแย่ๆเหล่านั้น พอมองกลับไปแล้วดูเหมือนเป็นอะไนที่น่าเศร้า (Ceci: คุณเป็นคนขี้กังวล) ฉันเป็นคนอดทนค่ะ ฉันคิดว่าคนดังที่ไมาสารถควบคุมสีหน้าของตัวเองได้นั่นเป็นคนที่บริสุทธิ์จริงๆค่ะ คนที่ไม่รู้วิธีที่จะตกแต่งตัวเอง ฉันเป็นตัวอย่างของคนแบบนั้นค่ะ อย่างไรก็ตามพอคิดถึงฐานะศิลปินแล้ว มันยังคงเป็นอะไรที่ทำให้ผู้คนมองพวกเค้าอย่างอึดอัดค่ะ ฉันว่ามันเป็นอะไรที่ผิดค่ะ มันคงเป็นอะไรที่ดีกว่านี้ถ้าฉันเป็นคนเหลี่ยมจัด แต่ฉันชอบซูยองที่เป็นซูยองแบบนี้แหละค่ะ

Ceci: ตอนนี้คุณอายุ 20 กลางๆแล้ว เมื่อไหร่ที่คุณรู้สึกว่าคุณอายุเท่านี้แล้ว?
ซูยอง: ไม่นานมานี้เองค่ะ! ฉันเข้าใจถึงความสุขของคุณแม่ "เมื่อก่อนพวกเราก็เป็นแบบนั้น" ตอนที่ฉันกำลังดูทีวีอยู่ ฉันรู้สึกคิดถึงช่วงเวลาในหนังเรื่อง Reply 1997 จริงๆนะ บางทีฉันก็อยากร้องไห้ เครื่องจักรสมัยนี้ฉลาดขึ้นๆ แต่ฉันว่ามนุษย์ก็โง่ขึ้นด้วย (Ceci: มันโอเคนะ ถ้าคุณจะคิดถึงเรื่องแบบนั้นตอนคุณอายุ 30 แล้ว) ฉันรู้ค่ะ (หัวเราะ) ฉันชอบยุคที่ของยังเป็นแบบอนาล็อก การเขียนจดหมายด้วยลายมือตัวเองและโทรหากันโดยเพจเจอร์ ฉันว่าฉันคงอายุมากขึ้นจริงๆค่ะ




Ceci: มีสิ่งดีๆอะไรบ้างไหมกับการที่คุณอายุมากขึ้น?
ซูยอง: เปรียบเทียบกับเมื่อก่อน รู้สึกได้เลยว่าคำพูดของฉันมีน้ำหนักมากขึ้น และฉันก็มีความรับผิดชอบมากขึ้นด้วยค่ะ

Ceci: เมื่อฤดูใบไม้ผลิมาถึง คุณอยากทำอะไรมากที่สุด?
ซูยอง: ฉันอยากไปเดทโดยการปั่นจักรยานค่ะ การปั่นจักรยานหนะง่ายนะ แต่การเดทนี่สิ..... (หัวเราะ)



Ceci: การโปรโมทเพลง 'I Got A Boy' เพิ่งจบไปเดือนกว่า อยากจะติชมตัวเองอย่างไรบ้าง?
ซอฮยอน:
มันเป็นการโปรโมทที่สนุกที่สุดเลยค่ะ! ฉันว่ามันเป็นการแสดงที่พวกเราสามารถเอ็นจอยไปกับมันได้อย่างอิสระและถ่ายทอดความเป็นพวกเราด้วยค่ะ พวกเรามองตากันและกันและเปลี่ยนท่าเต้นค่ะ เนื้อเพลงก็สนุก... ฉันคิดว่าพอพวกเราถอดรองเท้าส้นสูงออกแล้ว พวกเราดูซนกันมากขึ้นค่ะ

Ceci: เริ่มจากอาทิตย์ก่อน พวกคุณก็จะเริ่มทัวร์คอนเสิร์ตที่ประเทศญี่ปุ่นถึง 2 เดือน ทั่วทั้ง 7 เมืองเลย
ซอฮยอน:
การที่พวกเราเริ่มคัมแบคในเดือนมกราคมเป็นอะไรที่ดีนะคะ ต่อด้วยทัวร์คอนในเดือนกุมภาพันธ์ เพราะว่าฉันจะได้รับพลังจากคอนเสิร์ต ฉันเลยหวังกับมันมากขึ้น (Ceci: แฟนๆที่เกาหลีคงเศร้าแย่เลย) ในขณะที่ยังไม่มีการประกาศที่เกาหลีอย่างเป็นทางการ ฉันว่าพวกเราก็สามารถเจอแฟนๆเกาหลีในคอนเสิร์ตได้เหมือนกันค่ะ!

Ceci: เล่นละคร, การแสดงบนเวที, รายการวาไรตี้... ต่อไปจะทำอะไร?
ซอฮยอน:
ฉันอยากลองทุกอย่างเลยค่ะ เพราะชีวิตยังอีกไกล (หัวเราะ) พอเห็นพี่ๆในวงลองทำงานต่างๆแล้ว ฉันก็มีความฝันค่ะ ถ้าฉันมีโอกาส ฉันอยากลองเล่นละครหรือแสดงละครเวทีค่ะ



Ceci: ซอฮยอนกับการโปรโมทในฐานะ TTS รู้สึกมีพลังมากกว่า ซอฮยอน ในโซนยอชิแด
ซอฮยอน:
เพราะว่ามันคือการโปรโมทแบบซับยูนิตครั้งแรกของโซนยอชิแด ฉันว่ามันเป็นอะไรที่ดูหนักเอาการเลยค่ะ แต่มันสนุกมาก! ยิ่งได้แสดงบนเวที ฉันก็ยิ่งอยากจะแสดงอีกค่ะ แต่สิ่งที่น่าสนใจคือ ตอนที่ฉันแสดงแบบสมาชิก 3 คน ฉันจะคิดถึงตอนที่แสดงกับสมาชิกแบบ 9 คน แต่พอเริ่มกลับมาโปรโมทในฐานะ 9 คน ฉันก็คิดถึงการแสดงแบบ 3 คนด้วยค่ะ คุณไม่สามารถตามพลังจากการแสดงแบบ 9 คนได้ และนี่คือข้อดีของการแสดงแบบ 3 คนค่ะ

Ceci: การที่คุณเป็นน้องเล็กของโซนยอชิแด มันทำให้คุณกับพี่สาว TTS นั้นต่างกันมากหรือเปล่า?
ซอฮยอน:
ไม่ค่ะ มันเหมือนกัน ฉันยังคงเป็นน้องเล็ก น้องเล็กที่จู้จี้

Ceci: ไม่นานมานี้ คุณถูกเผยในรายการโชว์ว่า 'คุณเป็นน้องเล็กที่ทำให้พี่ๆบ้าคลั่ง'
ซอฮยอน:
พวกเราทำแบบนั้นเพื่อให้มันตลกค่ะ เหมือนปกติตอนพวกเราคุยกัน (Ceci: พวกคุณแหย่กันแบบนี้?) แน่นอนค่ะ! มันเป็นอะไรที่แย่สินะคะ (หัวเราะ)



Ceci: โอ้ว ฉันอยากฟังคำอธิบายของภาพที่โซนยอชิแดมารวมตัวกันถ่ายรูปที่เพิ่งถูกปล่อยมาหนะ รูปนี้
ซอฮยอน: รูปนี้ถูกถ่ายเมื่อตอนวันเกิดของยูริออนนี่ในหอของพวกเราที่ญี่ปุ่นค่ะ พวกเรามารวมตัวกันจัดงานวันเกิด แต่ฉันอายเล็กน้อยค่ะ เพราะฉันแปะแผ่นมาส์กที่หน้าอยู่ในรูปนี้ เพราะตอนที่พวกเราอยู่ที่ญี่ปุ่น พวกเราอยู่บ้านหลังเดียวกันและไม่มีงานเดี่ยว มันทำให้พวกเราสนิทกันมากขึ้น พวกเรามักจะเริ่มคุยกันสัก 5 นาที แต่สุดท้ายมันก็จบที่ 5 ชั่วโมงค่ะ

Ceci: ในบทสัมภาษณ์กับ Ceci รอบก่อน คุณพูดถึงอยากลองทำอะไรมากมายในอนาคต คุณได้เต็มเต็มเป้าหมายเหล่านั้นบ้างหรือยัง?
ซอฮยอน:
ฉันไม่ค่อยได้ทำอะไรเลยค่ะ เพราะยุ่งอยู่กับงานตลอด แต่ชีวิตฉันมันกลายมาเป็นอะไรที่น่าสนุกสนานค่ะ ด้วยบางสาเหตุ ฉันขี้เล่นมากขึ้นและฉันเล่นมุกกับพี่ๆมากขึ้นด้วยค่ะ ครั้งนึงตอนที่ฉันเครียดจากงาน ฉันคิดอยากจะไปพักและอยากเป็นอิสระ แต่พักหลังมานี้ตอนที่ทำงานอยู่ฉันก็ฉุดคิดได้เกี่ยวกับความรู้สึกสนุกๆค่ะ เมื่อก่อนฉันรู้สึกสนุกไปกับการพยายาม แต่ตอนนี้มันเป็นธรรมชาติมากขึ้นค่ะ ฉันรู้สึกเซอร์ไพรส์กับสิ่งที่ตัวเองคิด 'โอ้ ของพวกนี้สนุก?' พวกพี่ๆก็บอกค่ะว่าฉันเปลี่ยนแปลงบ่อย

Ceci: ตอนนี้คุณอายุ 23 แล้ว รู้สึกเป็นสมาชิกในสังคัมอย่างแท้จริงหรือยัง?
ซอฮยอน:
หลังจากเดบิว ฉันผ่านแต่ละปีไปกับความรู้สึก "ฉันคาดหวังกับปีต่อๆไปมากขึ้น" ฉันไม่มีเซนส์เรื่องเวลาเลยค่ะ ตอนที่กำลังไปรายการเพลงเมื่อก่อนเคยมีรุ่นพี่ประมาณ 14-15 วงเลย แต่เพราะวงจรการโปรโมท ตอนนี้เลยเหลือประมาณ 4-5 วง เองค่ะ ฉันรู้สึกตกใจมากค่ะ



Ceci: ตอนนี้ โซนยอชิแด ก็อาจจะเป็น 1 ใน 14-15 วงนั่น สำหรับรุ่นน้องของคุณ
ซอฮยอน:
ใช่ค่ะ พวกเราเหมือนเป็นกลุ่มวงรุ่นพี่ท่ามกลางรุ่นน้องพวกนั้นเหมือนกันค่ะ.... (หัวเราะ)

Ceci: มีอะไรไหมที่คุณไม่อยากให้มันเสียไปเลย ไม่ใช่ในฐานะซอฮยอนนะ แต่ในฐานะซอจูฮยอน?
ซอฮยอน:
ฉันอยากจะมีความดื้อรั้นในแบบของซอจูฮยอนอยู่แบบนี้ต่อไปค่ะ โอ้ แล้วก็ หลายๆคนคิดว่าฉันเหมือนหนังสือมากเกินไป แต่ฉันเปล่านะคะ ฉันก็มีมุมที่สบายๆเหมือนกันนะ สิ่งเหล่านั้นเป็นอีกมุมที่ต่างออกไปของซอฮยอนและซอจูฮยอนค่ะ ฉันหวังว่าซอฮยอนจะเปลี่ยนไปเป็นซอจูฮยอนให้มากขึ้นกว่านี้สักนิด ฉันว่าตอนนี้มันกำลังเกิดขึ้นอยู่ค่ะ

Ceci: เดือนมีนาคมแล้ว คุณอยากทำอะไรถ้าฤดูใบไม้ผลิมาถึง?
ซอฮยอน:
ขับรถค่ะ ใบขับขี่ที่ฉันได้มาตอนอายุ 21 ตอนนี้ถูกหมดไว้ในลิ้นชักเสียแล้ว (Ceci: ดูเหมือนเธออยากได้บรถเปิดประทุน?) ใช่ค่ะ รถบรรทุกก็ได้เหมือนกันค่ะ !


Behind-the-Scenes (เบื้องหลัง)
ซูยองกับซอฮยอนออกมาจากห้องแต่งตัวพร้อมผมยาวสลวย ออกมายืนตรงหน้ากล้อง ลืมนึกถึงอายุกับเพศไปได้เลย เพราะทุกคนในสตูดิโอต่างก็ร้องออกมา "ว้าว!" ท่าโพสทั้ง 2 นั่น ทีมงานที่อยู่ตรงจอมอนิเตอร์ต่างก็พูดออกมาซ้ำๆอย่างไม่รู้ตัว "ดีมากๆ" และ "คุณสวยมาก" ถ้าคุณสงสัยเกี่ยวกับฉากการถ่ายสำหรับหน้าปกเดือนมีราคมนี้และด้านหน้าปกเรื่องแล้วหละก็ คุณลองนึกภาพตามฉากด้านบนที่พูดถึงไปเมื่อกี้ถูกฉายซ้ำกว่า 12 ครั้ง ตั้งแต่ 10 โมงเช้า ถึง บ่าย 3 โมงครึ่งดู ไม่ว่าจะกระโปรงหรือกางเกง ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่สาวๆปรากฏตัวออกมาพร้อมชุดใหม่ ทั้งออนนี่และคุณลุงต่างก็มีรอยยิ้มปรากฏออกมาบนใบหน้ากันเลยทีเดียว ต่อให้คุณขยี้ตาและดูใหม่อีกครั้ง บอดี่้ไลน์ที่แสนเพอร์เฟคก็ยังคงอยู่ตรงหน้า แถมมันตั้ง 2 คนแหนะ! วันนี้ทั้งซูยองและซอฮยอนก็เป็นนางแบบที่ 'เพอร์เฟค' พวกเรารอกันนานมากกว่าจะได้เข้าไปสัมภาษณ์สาวๆในตอนที่กล้องไม่ได้ยิงแฟลชออกมา มันเลยไปถึงทั้งคืนเลย มันเลยเป็นเวลาที่ยากลำบากหน่อย อย่างไรก็ตาม คิดถึงตอนนี้แล้วไม่รู้สึกเสียดายช่วงเวลาตอนนั้นเลยแม้แต่น้อย ซอฮยอนที่ไม่หยุดยิ้มกล่าวว่า พักหลังนี้เป็นอะไรที่สนุกมาก และซูยองผู้โฟกัสกับทุกคำถามและค่อยๆเล่าเรื่องของเธอ มันเป็นเพราะ ถึงแม้ว่าจะเป็นการพูดคุยที่ไม่นาน พวกเราสามารถยืนยันได้เลยว่าพวกเธอทั้ง 2 คน นั่น "สวยและมีเสน่ห์" จริงๆ เป็นผู้ใหญ่ที่รู้จักมองการเปลี่ยนแปลงของตัวเอง นี่คือความจริงที่พวกเราไม่เคยรู้มาก่อน ก่อนที่จะเจอพวกเธอเลย

Source: Ceci.joinsmsn.com
Eng Trans: ch0sshi@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Posts in this topic
- mashiks   [Trans] บทสัมภาษณ์ของ ซูยองและซอฮยอน ในนิตยสาร Ceci ฉบับเดือนมีนาคม 2556   Feb 21 2013, 08:58 PM
- - NINJAXXD   ขอบคุณค่ะ ซอซูน่ารักมากก   Feb 21 2013, 08:59 PM
- - taeny 27   น่ารักขิงๆเลยย 555><   Feb 21 2013, 09:03 PM
- - title_tt   ป้าหยองอย่างงาม ฟินจัง   Feb 21 2013, 09:18 PM
- - NookkiiZ   ขอบคุณสำหรับคำแปลจ้า ^^   Feb 21 2013, 09:20 PM
- - kotchapak   ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ   Feb 21 2013, 09:24 PM
- - Kee_Mint   น่ารักมาก สวยเช้งงงงง *0*   Feb 21 2013, 09:25 PM
- - phantombest   ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคราบบบ^^   Feb 21 2013, 09:26 PM
- - yoonyul_gg   ขอบคุณส...   Feb 21 2013, 09:27 PM
- - kung_king9   ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ มักเน่น่ารักจังเยยย   Feb 21 2013, 09:29 PM
- - plataro   ใช่ค่ะ รถบรรทุกก็ได้เหมือนกันค่ะ ! 555555555   Feb 21 2013, 09:32 PM
- - love_girlgen   ขอบคุณมากคร้าาา ><   Feb 21 2013, 09:35 PM
- - violet_m   น่ารักมาก   Feb 21 2013, 09:44 PM
- - valentine_t   ฟานี่ท่าทางชีวิตจะมีสีสันมากนะ ป้าถึงพูดแบบนั้น 55...   Feb 21 2013, 09:49 PM
- - mangaman   ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ ^^   Feb 21 2013, 09:51 PM
- - ~ViRuS♡PrINcEesS~   ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ ^^'   Feb 21 2013, 09:53 PM
- - MemeeSone   ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ ^^   Feb 21 2013, 09:59 PM
- - jamomjamam   ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ ซูซอน่ารักจัง >< เงิบบบ...   Feb 21 2013, 10:03 PM
- - biic   น่ารักทั้งคู่เลย ขอบคุณสำหรับข่าวค่ะ   Feb 21 2013, 10:05 PM
- - iml3al3y   งามมาก!!   Feb 21 2013, 10:14 PM
- - justonelove   ขอบคุณมาก ๆ สำหรับคำแปลนะคะ   Feb 21 2013, 11:23 PM
- - lovesoshi^^   ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ ^^   Feb 21 2013, 11:29 PM
- - archma   ขอบคุณครับ น่าสนใจมากบทความนี้   Feb 21 2013, 11:52 PM
- - boy1000   ขอบคุณสำหรับคำแปลน่ะครับ   Feb 22 2013, 12:00 AM
- - milky_mickey   ชอบประโยคนี้ของซุยอง >>พอฉันเดินช้าลง ฉันสาม...   Feb 22 2013, 12:11 AM
- - Pangly   ป้ากับน้องสวยมากกกก ว่าแต่น้องซอ หนูจะเอาใบขับขี่...   Feb 22 2013, 12:52 AM
- - sheva   เยี่ยมไปเลย น้องซอน่าร๊ากกกกก   Feb 22 2013, 12:58 AM
- - ryanss   ขอบคุณครับ   Feb 22 2013, 01:28 AM
- - MyOnlySunshine   น่ารักจิงพี่น้องคู่นี้ ขอบคุณสำหรับงานแปลด้วยค่ะ   Feb 22 2013, 01:57 AM
- - gornya   ชอบบบบบ อ่าน ชอบฟัง ซูจังพูด รักเหม่ง ชอบสิก้า แต่...   Feb 22 2013, 02:46 AM
- - SNSD Yoona Peach   so good   Feb 22 2013, 02:54 AM
- - 2*pm   งามมาก   Feb 22 2013, 06:54 AM
- - ::RunDevilRun::   น่ารักทั้งคู่เลย ขอบคุณสำหรับข่าวค้าบบ   Feb 22 2013, 06:58 AM
- - LipiDz   ขอบคุนคับ สำหรับคำแปล   Feb 22 2013, 07:42 AM
- - Nut-zaa   ขอบคุณครับผม สำหรับคำแปล   Feb 22 2013, 09:18 AM
- - lovesoshi^^   ขอบคุณค่ัะ สำหรับคำแปลค้ะ   Feb 22 2013, 09:22 AM
- - nanany   ขอบคุณมากๆค่ะ   Feb 22 2013, 09:51 AM
- - JeSteph   ขแบคุณสำหรับคำแปลค่ะ   Feb 22 2013, 10:57 AM
- - CappeR_G9   รถบรรทุก!?...อะไรดลใจน้องน่ะ? ฮ่าๆ ขอบคุณสำหรั...   Feb 22 2013, 11:58 AM
- - oum_kaa   ต้องไปจัดสักเล่มซะแล้ว ^^   Feb 22 2013, 12:31 PM
- - beru02   สวยจัง. ขอบคุณสำหรับข่าวค่ะ   Feb 22 2013, 12:57 PM
- - YaiimJane   ขอบคุณค่ะ ซอซูผู้น่ารัก เอิ๊กๆ   Feb 22 2013, 02:10 PM
- - GEEGEE   ขอบคุณมากนะคะูู^^   Feb 22 2013, 02:49 PM
- - Aritma   ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ   Feb 22 2013, 03:32 PM
- - member9   สวยอ่าา ><   Feb 22 2013, 05:19 PM
- - Gee_TiF(Ploy)   น้องซอหน้าม้าแล้วแปลกไปเลยอ่า แต่สวยขึ้นน๊าา ไม่พล...   Feb 22 2013, 07:05 PM
- - คุณนายสิก้า.   มองผ่านๆคิดว่าเเฝด !!! ซูซอน่ารักจ้าาา...   Feb 22 2013, 07:07 PM
- - faizafany   ขอบคุณค่ะ   Feb 22 2013, 07:22 PM
- - CrAZy_TiffaNy...♥   ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ .   Feb 22 2013, 07:49 PM
- - Dorayaki.fany   สำหรับฉัน โซนยอชิแดไม่ใช่ที่ๆให้เงินทองหรือชื่อเสี...   Feb 22 2013, 08:06 PM
- - sinesone09   สวยยยย   Feb 22 2013, 09:18 PM
- - ari   ขอบคุณค่ะ ซูยองเป็นผู้ใหญ่ขึ้น คำพูดมีน้ำหนักมากข...   Feb 22 2013, 09:41 PM
- - ♥ colour .*   สวยมาก หุ่นเป๊ะ   Feb 23 2013, 12:05 AM
- - ToP_Dao   ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ   Feb 23 2013, 12:34 AM
- - PaRan-Kung   ขอบคุณมากคะ   Feb 23 2013, 11:58 AM
- - poop   ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ   Feb 23 2013, 12:05 PM
- - SNSD - Let's Go   ขอบคุณสำหรับข่าวครับ   Feb 23 2013, 01:01 PM
- - MiRaCle_pop   สวยยยย!!!!!!!! ...   Feb 23 2013, 01:48 PM
- - Parkers   ขอบคุณมากครับ อ่านเพลินเลย   Feb 23 2013, 09:08 PM
- - Beauty_Sone   น้องซออยากนั่งรถบรรทุกเหรอคะ?? อิอิ ป้าหยองไปปั่นจ...   Feb 23 2013, 09:48 PM
- - Yuri~   น่ารักอะ >< #ชอบตรงที่ว่าถอดส้นสูงแล้วเหมือ...   Feb 23 2013, 11:20 PM
- - KatyCat   ซอซูน่ารักมากๆ คู่นี้ขาสูงและขาเรียวมาก ขอบคุณสำห...   Feb 24 2013, 01:57 PM
- - cute taetae   ขอบคุณค่ะ สองสาวน่ารักมากกกกก   Feb 24 2013, 03:45 PM
- - k.yuriseohyun   ขอบคุณสำหรับแทรนสครับ อ่านเพลินเลยย   Feb 24 2013, 05:38 PM
- - kim282   ซอจะขับเหรอ รถบรรทุก ขอบคุณคะ   Feb 24 2013, 06:40 PM
- - y_beam_y   ขอบคุณข่าวนะคะ   Feb 24 2013, 09:09 PM
- - Nnoina   ขอบคุณมากมากนะคะ :D สวยมากเลยทีเดียว :D   Feb 24 2013, 09:10 PM
- - Piin*   ขอบคุณค่ะ   Feb 24 2013, 09:51 PM
- - seohyun_sidae   Ceci: การที่คุณเป็นน้องเล็กของโซนยอชิแด มันทำให้คุ...   Feb 25 2013, 01:12 AM
- - takky101   ขอบคุณข่าวจ้า   Feb 26 2013, 02:37 PM
- - member9   ขอบคุณสำหรับทรานค่ะ   Mar 1 2013, 08:55 PM
- - map_JT   ซอซูสวยมากกกกกกกกกกกกกกกกก ขอบคุณนะคะ   Mar 2 2013, 05:02 PM
- - kpknjm   น้องซอสวย หยองก็น่ารัก ตอนนี้พี่สาวโตขึ้นเยอะ แต...   Mar 5 2013, 10:59 AM


Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

RSS Lo-Fi Version
Skin by IPB Customize
Time is now: 20th April 2024 - 03:02 AM