Welcome Guest ( Log In | Register )

2 Pages V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
 [Trans] บทสัมภาษณ์โซนยอชิแด ในนิตยสาร The Celebrity ฉบับเดือนกรกฎาคม 2015
mashiks
post Jun 21 2015, 01:42 PM
Post #1


Senior Gangster
*****

Group: Translator GanG
Posts: 3,078
Joined: 21-August 09
Member No.: 28,571




อนึ่ง โซนยอชิแด

ความฝันที่แท้จริงของโซนยอชิแด

ภาพลักษณ์สมัยก่อนของสาวๆยังติดตาพวกเราอยู่
ในปี 2007 พวกเธอจุดประกายโลกนี้ด้วยพลังของหญิงสาววัยรุ่ยและถือเป็นการสร้างประวัติศาสตร์สำหรับศตวรรษ 21
ตอนนี้พวกเธอก็อายุ 20 กว่าแล้ว ในฐานะผู้หญิงที่อยู่ในวัยที่สวยงามที่สุด ตอนนี้พวกเธอกำลังจะกลับมา
พวกเธอยังคงครองตำแหน่งเกิร์ลกรุ๊ประดับชาติ ตารางการทำงานที่ไม่มีวันหยุดหย่อนของพวกเธอ ในฐานะ 'โซนยอชิแด' แล้ว ช่างเป็นอะไรที่ทรหดมาก เพื่อการถ่ายนิตยสาร <The Celebrity> แล้ว พวกเธอก็ได้มารวมตัวอยู่ที่นี่ ที่เดียวกัน วันเวลาเดียวกัน
สำหรับหน้าปกนั้น ได้ถ่ายภาพรวมทั้งวงด้วยคอนเซป 'ไวท์โซชิ' เป็นคอนเซปที่แสดงให้เห็นถึงความงามของสาววัย 20 กว่า
พวกเธอทั้ง 8 คน 8 เฉดสีในการถ่ายแบบที่จะประกอบไปด้วยความคิดต่างๆของสาวๆแต่ละคน และเวลากว่า 15 ชั่วโมง ในการถ่ายแบบครั้งนี้รวมไปถึงฉากเรื่องราวเบื้องหลังต่างๆ นิตยสาร <The Celebrity> พร้อมกับรูปและบทสัมภาษณ์ของโซนยอชิแด ทั้งหมด 24 หน้า เริ่มกันเลย!


ใเมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ยุนอาวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ยุนอา:
สำหรับวันครบรอบ 5 ปีของเรา เราได้มีงานปาร์ตี้สระน้ำกับเมมเบอร์ แต่สำหรับ 10 ปีนี้ ฉันอยากจะมีอีเว้นท์พิเศษที่ซึ่งเราสามารถสนุกไปด้วยกันกับแฟนๆอย่างใกล้ชิด ไม่ใช่อะไรที่โดดเด่นอย่างคอนเสิร์ตหรืองานแฟนมีตติ้ง แต่เป็นอะไรที่พิเศษที่เราสามารถตอบแทนความรักที่เราได้รับมากว่า 10 ปีค่ะ!


ยุนอา นักแสดงสาวสุดทรงเสน่ห์

"ตอนนี้ฉันยังไม่มีคาริสม่าหรอกค่ะ ฮ่าๆๆ" ยุนอาหัวเราอย่างร่าเริง ในฐานะนักร้องและนักแสดง คาริสม่าที่เฉิดฉายบนเวทีและหน้าจอ มันคือความมหัศจรรย์ของยุนอา คาริสม่าของเธอ ที่เธอบอกอย่างถ่อมตนว่ามันยังไม่สมบูรณ์ กำลังอยู่ในช่วงของการพัฒนาเติบโตขึ้นไปเรื่อยๆ บางสิ่งที่เรารู้อย่างแน่ชัดก็คือเธอนั้นทั้งทะเยอทะยานและมุ่งมั่นที่จะไปถึงระดับนั้นให้ได้ "ก่อนหน้านี้ ฉันต้องใส่ในสิ่งที่คนอื่นเลือกให้ และรับในสิ่งที่พวกเขาทำให้ฉัน ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับตัวเองเลยค่ะ ฉะนั้นฉันจึงลังเลและไม่มีทางเลือก แต่ทุกวันนี้ ฉันเรียนรู้เกี่ยวกับตัวเองมากขึ้น และแสดงออกมากขึ้น ฉันได้สร้างทางเลือกของตนเองขึ้นมาและพูดความคิดเห็นของตัวเองออกไปค่ะ" ภายใต้ความรักและการยอมรับในตนเอง พัฒนาการคาริสม่าของยุนอาก็กำลังใกล้จะสมบูรณ์แบบแล้ว

Q: อย่างแรกเลย เพราะว่าคุณเปลี่ยนสีผมเป็นผมบลอนด์ สีผมของคุณเลยเด่นมากๆ
ยุนอา:
ฉันย้อมผม(สีบลอนด์)เป็นครั้งแรกค่ะ ซึ่งทุกครั้งที่เรามีกิจกรรมโปรโมตอัลบั้มใหม่นั้น มันมักจะมาพร้อมๆกับการถ่ายละครเสมอ ฉันเลยต้องรักษาสีผมเดิมไว้อยู่หลายเดือน แต่ตอนนี้เวลานั้นเหมาะสมแล้วค่ะ เพื่อที่จะเปลี่ยนอารมณ์ของฉัน ฉันเลยพยายามจะเปลี่ยนให้สุดขั้วค่ะ

Q: คุณชอบไหม?
ยุนอา:
มันก็ยังรู้สึกแปลกๆอยู่นะคะ เวลาที่ฉันออกไปข้างนอก ฉันรู้สึกว่าตัวเองเด่นมากขึ้นเพราะสีผมที่สว่าง ฉันเคยชินกับการออกไปข้างนอกแบบไม่เปิดเผยตัวตน แต่หลังจากที่ฉันย้อมผม ฉันคิดว่าฉันคงไม่สามารถออกไปข้างนอกได้โดยไม่แต่งหน้า แม้แต่ตอนมาที่กองถ่ายเมื่อเช้านี้ ก็เป็นครั้งแรกที่ฉันมาโดยใส่ฮู้ดดี้ปิดหน้าตัวเองไว้ค่ะ

Q: หลังจากที่มีชื่อเสียงมานาน คุณก็คงต้องเคยชินกับการปิดบัง(ตนเอง)
ยุนอา:
ฉันเชื่อในคำพูดของรุ่นพี่ที่เคยกล่าวไว้ว่า "เมื่อเวลาผ่านไป คุณก็จะสามารถที่จะแสดงออกได้อย่างเป็นธรรมชาติและไม่อึดอัด"ค่ะ

Q: เวลาผ่านไปแล้ว มันต้องมีบางสิ่งที่มันต้องมีการพัฒนาขึ้นใช่ไหม?
ยุนอา:
เมมเบอร์โซนยอชิแดทุกคนเป็นผู้ใหญ่แล้วค่ะ พวกเราทุกคนเป็นรากฐานให้กันและกัน และแต่ละคนก็แชร์ประสบการณ์ของตัวเอง เราเลยเข้าใจมันมากขึ้นเป็นแปดเท่าค่ะ ทุกคนมีความสามารถที่แตกต่างกันและทำงานที่หลากหลายในกิจกรรมเดี่ยวของแต่ละคน มันราวกับว่าเมมเบอร์สามารถสัมผัสได้ถึงประสบการณ์และทักษะของแต่ละคนค่ะ

Q: ยุนอา คุณมอบอะไรให้กับเมมเบอร์คนอื่นๆบ้าง?
ยุนอา:
เพราะว่าฉันเป็นคนแรกที่เริ่มงานแสดง ฉันเลยแชร์ประสบการณ์ทางด้านการแสดงหรือเรื่องราวต่างๆให้กับเมมเบอร์ที่เพิ่งเริ่มงานด้านนี้ค่ะ

Q: ภายในทีม บทบาทที่คุณรับผิดชอบคืออะไร? ที่ปรึกษาที่เชื่อถือได้?
ยุนอา:
มันดูเหมือนจะเป็นแบบนั้น แต่ในความเป็นจริงแล้ว ฉันมีบทเป็นลูกคนกลางค่ะ ฉันเป็นคนเดียวที่เกิดในปี 1990 ฉันเลยอยู่ตรงกลาง จริงๆแล้วซูยองออนนี่ก็เกิดปี 1990 นะ แต่เธอเกิดก่อนน่ะค่ะ

Q: บนเวทีหรือในด้านการแสดง คุณดูเด็กที่สุดในหลายๆด้าน คุณมีภาพลักษณ์ของน้องเล็กอยู่ ผมจึงไม่คิดว่าคุณจะตอบว่าลูกคนกลางนะ
ยุนอา:
ฉันมักจะได้ยินมาว่าผู้คนไม่คาดคิดว่าฉันจะเปนคนง่ายๆชิลๆขนาดนี้ ซึ่งความเข้าใจผิดหลายอย่างนี้มันก็ได้หายไปหลังจากโชว์/วาไรตี้ต่างๆที่ฉันไปออกค่ะ

Q: คุณมีบุคลิกที่เยือกเย็น ชิลๆ(สบายๆ)บ้างไหม?
ยุนอา: บุคลิกของฉันคือตรงข้ามกับความชิลเลยล่ะค่ะ ฉันเป็นคนขี้กังวลมาก ทุกครั้งที่กังวล/คิดมากขึ้นมา ฉันจะไปปรึกษากับคนหลายๆคน แม้ว่าฉันจะไม่ฟังพวกเขาก็ตาม เมื่อถูกปลอบโยน มันก็เป็นไปได้ที่จะลืมความกังวลของคุณไปค่ะ

Q: คุณแก้ปัญหาของตนเองอย่างไร?
ยุนอา:
ฉันพยายามที่จะปล่อยมันไปค่ะ ฉันฝึกตัวเองแบบนี้ค่ะ กับอัลบั้มนี้ฉันไม่ได้กังวลกับอะไรทั้งนั้นและเตรียมมันด้วยการทำใจให้สบายค่ะ

Q: คุณรู้ไหมว่าครบรอบ 10 ปีโซนยอชิแดนั้นอยู่ไม่ไกลแล้ว?
ยุนอา:
ว้าว จริงด้วยค่ะ! พวกเราอยู่ในช่วงระหว่าง 9 ปีของการทำงานแล้ว ถ้านับเป็นจำนวนปีนะ แต่จำนวนที่เป็นทางการจริงๆคือครบรอบ 8 ปี เมื่อพวกเราไปได้ถึง 10 ปี ฉันคิดว่าฉันคงจะภูมิใจมากๆเลยค่ะ ฉันหวังว่าเราจะเป็นรุ่นพี่ที่สุดยอดได้อย่างโบอาออนนี่หรือชินฮวาโอปป้า ครบรอบ 10 ปีของโซนยอชิแดคงจะเป็นการบันทึกที่น่าเหลือเชื่อที่หลายๆคนต้องอิจฉาแน่ๆค่ะ!


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี แทยอนวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
แทยอน:
เราไม่ต้องเดินทางไปไหนไกลหรอกค่ะ ฉันแค่อยากจะให้เรารวมอยู่ด้วยกันสักที่หนึ่งและใช้เวลาอย่างมีค่าไปร่วมกันค่ะ


แทยอน วัยรุ่นสุดกวนตัวป่วน

มันยากที่จะเชื่อว่าแทยอนอายุ 27 ปีแล้ว วันนี้เธอย้อนกลับไปช่วงวัยรุ่นอีกครั้ง มัดผมม้าและโพสท้าสุดกวน เธอบอกว่า "ฉันมักจะเป็นแบบนี้เสมอ ฉันก็เลยเผยมันออกมาทั้งหมดค่ะ (หัวเราะ)" สำหรับเธอแล้ว ผู้ที่ซึ่งเดบิวต์เมื่อตอนอายุ 19 ความทรงจำของเธอส่วนมากก็จะเป็นการร้องและการฝึก "พูดตรงๆนะคะ ฉันยังไม่รู้สึกแก่เลยค่ะ ฉันยังรู้สึกเป็นเป็นวัยรุ่นอยู่ รู้สึกเหมือนยังไม่พ้นวัยสาวไปด้วยซ้ำค่ะ" มันไม่ใช่คำพูดเกินจริงหากจะกล่าวว่าชีวิตที่ผ่านมาของเธอนั้นคือการเป็นโซนยอชิแดมาโดยตลอด แต่เธอก็มีความสุขดี "แทนที่จะมาเสียใจว่าฉันไม่สามารถทำสิ่งที่ฉันอยากทำได้ ฉันก็จะยอมรับมันค่ะว่านี่แหละคือชีวิตของฉัน" แต่มีอยู่สิ่งหนึ่งที่เธอจะไม่ยอมแพ้ "ถ้าตอนนี้ฉันเป็นวัยรุ่น ฉันก็คงจะใส่ชุดยูนิฟอร์มและไปสวนสนุกกับเพื่อนๆค่ะ ฉันชอบเครื่องเล่นที่มันตื่นเต้นระทึกใจนะ"

Q: ระหว่างที่อัดอัลบั้มใหม่ คุณคิดถึงอะไรมากที่สุด?
แทยอน:
ถ้าคุณรวมกิจกรรมที่ญี่ปุ่นเข้าไปด้วย เราได้โชว์คอนเซปต์และการเปลี่ยนแปลงไปมากมาย และในครั้งนี้ เราอยากจะโชว์ "นี่แหละคือเรา" ฉันหวังว่าเมื่อผู้คนก็จะเห็นและรู้สึกได้ว่า "ใช่เลย นี่แหละโซนยอชิแด"

Q: คุณคิดว่าโซนยอชิแดมีลักษณะภายนอกแบบไหน?
แทยอน:
โซนยอชิแดนั้นสนุกสนานเสมอค่ะ แม้ว่าเราจะร้องเพลง "Tell Me Your Wish" ขณะที่สวมชุดเครื่องแบบ มันก็ยังรู้สึกเหมือนบทสนทนาดังๆระหว่างหญิงสาวเลย และแม้เราจะทำคอนเซปต์ที่ดุดันอย่าง "Run Devil Run" มันก็ยังแฝงไปด้วยสเน่ห์ของหญิงสาวอยู่เสมอค่ะ

Q: ถ้าคุณจะพูดบางสิ่งเกี่ยวกับอัลบั้มใหม่นี้ คุณจะพูดว่าอย่างไร?
แทยอน:
มันเป็นเพลงที่ดี ที่จะฟังในฤดูนี้ค่ะ

Q: แทยอน เพลงประเภทไหนที่คุณฟังในช่วงหน้าร้อน?
แทยอน:
ฉันไม่คิดถึงฤดูกาลหรอกค่ะ พูดตรงๆนะคะ ฉันฟังเพลงแครอลในช่วงฤดูร้อนด้วยค่ะ (หัวเราะ) เมื่อคุณฟังเพลงแครอล มันจะรู้สึกผ่อนคลายและปรับอารมณ์ของคุณได้นะ มีอยู่ครั้งนึงที่ฉันฟังเพลงแครอลที่เอามารีเมคใหม่เป็นแบบแจ๊ซและเพลงแครอลที่ร้องโดยนักประสานเสียงในโบสถ์ค่ะ

Q: คุณคิดว่าอะไรที่ทำให้โซนยอชิแดแตกต่างจากเกิร์ลกรุ๊ปวงอื่น
แทยอน:
บางครั้งฉันมองไปที่เมมเบอร์ของฉันจากมุมมองที่หลากหลาย มันน่าอัศจรรย์และมีค่ามากๆ ฉันขอบคุณมากๆเลยนะคะ ฉันคิดว่าอาวุธที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเราก็คือทักษะที่หลากหลายของเมมเบอร์ค่ะ ฉันเรียนรู้จากการเฝ้าดูพวกเธอค่ะ อย่างเช่นการแต่งตัว และการโพสท่าที่มันแปลกๆสำหรับฉันในวันถ่ายแบบนี้ แต่เมื่อฉันได้เห็นเมมเบอร์ที่เหมือนนางแบบและทำผลงานได้ยอดเยี่ยม ฉันก็รู้สึกเหมือนว่าพวกเธอมาจากคนละโลกอื่นเลยล่ะค่ะ

Q: แทยอน คุณคิดว่าคุณเกิดมาเพื่อร้องเพลงหรือไม่
แทยอน:
ฉันยังคงตั้งใจทำงานให้ดีอยู่เสมอค่ะ ฉันคิดว่ามันถูกต้องที่จะร้องเพลงนะคะ แต่มันก็สับสนขึ้นเรื่อยๆ แต่เหนือสิ่งอื่นใด ฉันมั่นใจที่สุดเวลาที่ฉันร้องเพลงค่ะ เมื่อฉันได้ดูรายการออดิชั่นทุกวันนี้ ฉันรู้สึกว่ามีคนที่เกิดมาพร้อมกับพรสวรรค์ ฉันเลยรู้สึกว่าฉันต้องทำให้ดีขึ้นอีก ฉันถูกกระตุ้นโดยอะไรแบบนั้นน่ะค่ะ

Q: นอกเหนือจากแททิซอและละครเวที มีเหตุผลอะไรไหมที่ทำไมคุณถึงไม่ทำงานเดี่ยว เป็นเพราะคุณโฟกัสไปที่การร้องเพลง?
แทยอน:
ใช่ค่ะ ในฐานะนักร้อง ฉันรู้สึกเหมือนฉันยังไม่ได้ทำอะไรอย่างที่ควรเลย หลังจากที่ฉันได้ทำอะไรที่ควรทำแล้ว และมีเวลาว่าง ฉันก็คงจะมีความสนใจในงานด้านอื่นค่ะ

Q: สิ่งที่ดีที่สุดที่คุณได้รับสืบทอดมาจากพ่อแม่ของคุณคืออะไร?
แทยอน:
คุณแม่ของฉันเป็นคนที่ซื่อสัตย์และตรงไปตรงมาค่ะ และเธอตั้งใจอย่างมากที่จะเป็นตัวของตัวเอง ฉันรู้สึกขอบคุณจริงๆที่ฉันได้บุคลิกของแม่มา และการร้องเพลงของพ่อฉัน (หัวเราะ) เมื่อฉันเป็นเด็ก ฉันมักจะชื่นชมในการร้องเพลงของพ่อเสมอค่ะ

Q: คุณมักจะโฟกัสกับการเป็นธรรมชาติเสมอ มีอะไรที่คุณต้องฝืนตัวเองทำบ้างไหม?
แทยอน:
ฉันไม่ชอบออกไปข้างนอกค่ะ ฉันไม่ชอบไปอยู่ที่ๆมีคนเยอะด้วย และบางครั้งทิฟฟานี่ก็จะมาพาฉันออกไปข้างนอก "มากับฉันโดยไม่มีข้อแม้ซะดีๆ เธอต้องช้อปปิ้งนะ" ฉันไม่อยากจะช้อปแต่ฉันก็ออกไป ฉันพยายามจะออกไปดูอะไรๆบ้าง สูดอากาศบ้าง ฝืนตัวเองให้ผ่อนคลายบ้างค่ะ

Q: คุณอยู่บ้านเพราะว่าคุณต้องการจะหลีกหนีจากความเครียดที่เกิดจากชื่อเสียงของคุณหรือไม่?
แทยอน:
ฉันขอบคุณสำหรับความสนใจ(ในตัวฉัน)นะคะ และมันก็เป็นความสุขนะ แต่การใช้เวลาอยู่บ้านคนเดียวมันเป็นการปกป้องตัวเองของฉันค่ะ สำหรับฉันแล้ว ฉันค้นพบว่าการอยู่บ้านนั้นสะดวกสบายที่สุดแล้ว ฉันชอบวาดภาพอยู่บ้านค่ะ

Q: ในบรรดาเพลงของโซชิ คุณชอบเพลงไหนมากที่สุด?
แทยอน:
ฉันชอบเพลง ‘Stay Girls’ ค่ะ ที่ซึ่งเป็น 1 ในเพลงญี่ปุ่นของเรา มันเป็นเพลงเกี่ยวกับการคงความเป็นหญิงสาวไว้แม้เวลาและอะไรๆจะเปลี่ยนไป ฉันชอบเนื้อเพลงนี้มากจริงๆค่ะ เมื่อฉันออกทัวร์ญี่ปุ่น ฉันเกือบจะร้องไห้ทุกครั้งที่เราร้องเพลงนี้เลยค่ะ


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ซูยองวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ซูยอง:
5 สิงหาคม 2560! สำหรับครบรอบ 10 ปีโซนยอชิแด ฉันว่าคงจะจัดปาร์ตี้กับแฟน ๆ เหมือนที่ทำกันทุก ๆ ปีค่ะ และพอแฟนมีตติ้งจบลง ฉันก็อยากจะใช้เวลาอยู่กับสมาชิกในวงค่ะ พูดคุยกันเกี่ยวกับเรื่องราวที่ผ่านมา แล้วก็ดื่มแชมเปญจ์ไปด้วย อาจจะรู้สึกว่ามันยังอีกไกล แต่นี่ก็อีก 2 ปี ฉันจะตั้งตารอคอยค่ะ!


ซูยองคนรักสัตว์

“เวลาฉันกลับบ้านและนั่งบนโซฟา เจ้าสี่ตัวก็จะวิ่งมาหาฉันค่ะ” เจ้าสี่ตัว? ซูยองนำสุนัขของเธอสี่ตัวมาที่สถานที่ถ่ายแบบโซนยอชิแดด้วย และเรียกสุนัขพวกนั้นด้วยชื่อของมัน ซึ่งก็คือ ซูริ เชอร์รี่ โบริ โมริ ที่นั่งอยู่บนพื้นบ้าง ถูกอุ้มขึ้นมาบ้าง ไม่ก็ปีนขึ้นไปนั่งใกล้ ๆ ซูยอง สุนัขเหล่านี้คือครอบครัวที่ทำให้ซูยองรู้สึกสบายทั้งกายและใจ
สำหรับคอนเซ็ปต์การถ่ายแบบของเธอ ซูยองเลือกคอนเซ็ปต์ คนรักสัตว์ ซึ่งใกล้เคียงกับตัวจริงของเธอมากที่สุด "ฉันคิดว่าจะเลือกคอนเซ็ปต์เกี่ยวกับความงดงาม หรือคอนเซ็ปต์เจ๋ง ๆ เหมือนสมาชิกคนอื่น" ซูยองเลือกการฝึกสุนัข เช่นสั่งว่า "ขอมือหน่อย" ที่คนอื่น ๆ มักจะเล่นกับสุนัข เพื่อให้พวกมันเครียด และเธอก็สนุกกับการเล่นกับสุนัขของเธอมาก เราได้เห็นภาพที่เธอเป็นตัวของตัวเอง ทำตัวสบาย ๆ และหัวเราะอย่างสดใส

Q: ในช่วงที่เราถ่ายกัน เราจินตนาการได้ถึงภาพที่คุณพาสุนัขไปเดินเล่น หรือร้านสะดวกซื้อใกล้ ๆ บ้าน
ซูยอง:
ฉันชอบชีวิตแบบนั้นค่ะ ในชีวิตจริง ฉันชอบใช้ชีวิตที่เป็นตัวของตัวเอง สบาย ๆ ค่ะ

Q: คุณไม่สนใจความคิดของผู้คนทั่วไปหรือ?
ซูยอง:
เพื่อน ๆ ของฉันประหลาดใจนะคะ ฉันชอบไปเที่ยวบาร์กับเพื่อน ทานไก่ แล้วก็ดื่มเบียร์ ทุกครั้ง เพื่อนของฉันจะถามว่า "ออกมาแบบนี้ไม่เป็นไรแน่หรอ?" ซึ่งจริง ๆ แล้วก็ไม่ได้เป็นอะไรเลยค่ะ

Q: คุณต้องอดทนมากไหมกับการให้ความสนใจของคนทั่วไป?
ซูยอง:
ความคิดของฉันเปลี่ยนแปลงไปมากช่วงเป็นนักเรียนค่ะ ในช่วงที่ฉันใช้ชีวิตเหมือนนักเรียนทั่ว ๆ ไป ซึ่งฉันก็คงจะเป็นเหมือนพวกเขา ถ้าไม่ได้มาเป็นนักร้อง มันก็ทำให้ฉันคิดถึงชีวิตของฉันค่ะ เพื่อน ๆ ของฉันที่โรงเรียน ทำให้ฉันได้รู้ค่ะว่าคนอื่น ๆ ที่ไม่ได้เป็นโซนยอชิแด เขาใช้ชีวิตกันอย่างไร พวกเขาจะเรียนหนักกันมาก ๆ หางานหาเงินเพื่อใช้ชีวิตต่อไป ชีวิตของฉันก็ยังคงเป็นโซนยอชิแดเหมือนเดิม แต่มันมีข้อแตกต่างมากมาย ระหว่างการรู้ และไม่รู้เกี่ยวกับเรื่องราวของชีวิตนอกเหนือจากการเป็นโซนยอชิแด

Q: การใช้ชีวิตแบบคนทั่วไปช่วยคุณในเรื่องการแสดงหรือเปล่า?
ซูยอง:
แน่นอนค่ะ พอเสร็จสิ่้นบทบาทของการเป็นนักแสดงแล้ว ฉันก็จะใช้ชีวิตเหมือนผู้หญิงทั่ว ๆ ไปที่อยู่ในวัยเดียวกัน ที่โรงเรียน ฉันได้พบกับผู้คนมากมาย จินตนาการเวลาที่ฉันมีรักครั้งแรก มีเดทครั้งแรก ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นที่จะทำให้ฉันเข้าใจถึงลักษณะของตัวละครมากขึ้นค่ะ

Q: ในฐานะที่เป็นโซนยอชิแด คุณคงไม่ได้เครียดกับการหางานหลังเรียนจบ แต่คุณคงจะภูมิใจกับการเรียนจบมาก ๆ
ซูยอง:
ฉันภูมิใจที่ตัวเองเรียนหนังสือค่ะ เวลาที่ฉันไปเรียน ฉันจะรู้สึกว่านี่คือชีวิตจริง และเป็นการพักผ่อน โซนยอชิแดคืองานของฉัน เวลาที่คิดแบบนี้ จะทำให้ฉันไม่รู้สึกกดดันจากการเป็นโซนยอชิแดมากเกินไปค่ะ

Q: ถ้าเปรียบชีวิตในวงการบันเทิง กับชีวิตของการทำงานทั่วไป คุณก็จะได้รับการยอมรับอย่างมากมายและรวดเร็วจากคนทั่วไป คงจะเชื่อได้ยากว่าคุณก็เคยเครียดมาก ๆ มาก่อน
ซูยอง:
ใช่ค่ะ ฉันคิดว่าประสบการณ์ต่าง ๆ ตลอดเวลาที่ฉันใช้ชีวิตเป็นโซนยอชิแดนั้น มีค่ามาก ๆ แม้กระทั่งในขณะที่เรียนที่โรงเรียน ก็มีหลายเรื่องที่ฉันรู้อยู่แล้ว ซึ่งเป็นผลมาจากกิจกรรมโปรโมทของโซนยอชิแดที่ฉันทำมาโดยตลอด ฉันจะมีความคิดแบบนี้ตลอดค่ะว่า "เรื่องนี้ ฉันเก่งนะ" ความมั่นใจจากโรงเรียนไม่เหมือนกับความมั่นใจในฐานะที่เป็นโซนยอชิแดเลยค่ะ จนกระทั่งไม่นานมานี้ ฉันไม่มีโอกาสได้มองเห็นสิ่งสำคัญ ๆ ที่ฉันมี ฉันเคยพูดช่วงที่เพลง Gee ดังมาก ๆ ว่า "คุณชอบโซนยอชิแดหรือเปล่าคะ? อยากได้ลายเซ็นของสมาชิกคนอื่น ๆ ไหม" ตอนนี้ทุกอย่างกลายเป็น "เวทีของฉัน" และ "เพลงของฉัน" และ "การแสดงของฉัน" ฉันมีความรู้สึกว่ามันจะไม่เป็นแบบนี้อีก ถ้าฉันรู้ล่วงหน้าว่าจะเป็นแบบนี้ ฉันคิดว่าฉันคงจะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขมากกว่านี้ แต่น่าเสียดายที่มันผ่านไปแล้ว

Q: คุณเติบโตขึ้นมา และคุณก็แสดงให้เห็นในละครเรื่อง Spring Days of My Life เมื่อปีที่แล้ว มันเป็นการเติบโตจากการเปลี่ยนแปลงนั้นหรือเปล่า?
ซูยอง:
Spring Days of My Life เป็นการท้าทายที่ดีอย่างหนึ่งค่ะ ฉันคิดว่าความรู้สึกของฉันที่เปลี่ยนไปจะเป็นที่รับรู้ได้บนจอ ตอนนั้น ผู้กำกับจะคอยย้ำกับฉันเสมอว่า "นี่คือที่ของเธอ"

Q: ตอนนี้ความคิดของคุณเปลี่ยนไปแล้ว การคัมแบ็คของโซนยอชิแดในช่วงฤดูร้อนก็คงจะให้ความทรงจำที่เต็มไปด้วยความสุขกับคุณ
ซูยอง:
ฉันตื่นเต้นค่ะ แล้วก็กังวลด้วย ตอนนี้สมาชิกแต่ละคนเป็นผู้ใหญ่กันหมดแล้ว เราได้สนุกด้วยกัน ด้วยความรู้สึกที่สบายใจ ถ้าเราสบายใจมากขึ้น เราก็จะสนุกมากขึ้นค่ะ


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ยูริวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ยูริ:
ฉันคิดว่ามันคงจะสนุกดีถ้าเราปล่อยโซโล่อัลบั้มของเมมเบอร์แต่ละคนเพื่อฉลองครบรอบ 10 ของเรา แม้ว่ามันจะยาก แต่อัลบั้มที่เต็มไปด้วยเพลงโซโล่ของเราแต่ละคนคงจะสุดยอดด้วยเหมือนกัน จะเป็นยังไงถ้าเราทำโชว์ 1 ชั่วโมงโดยรวมการแสดงเพลงโซโล่ของแต่ละคนไว้ และแน่นอนว่าวันออกอากาศต้องเป็นวันเดบิวต์ของเรา วันที่ 5 สิงหาคม!


ยูริ สาวนักเซิร์ฟผิวสีทองแดง

โทนสีผิวสุขภาพดีของยูรินั้นราวกับว่าเธอกำลังสวมถุงน่องสีกาแฟอยู่ นอกจากนี้มันคือคอนเซปต์นักเล่นเซิร์ฟที่เหมือนกับว่าเธอกำลังปรากฎตัวออกมาจากมหาสมุทรที่กำลังคำราม ไม่มีอะไรจะเหมาะสมได้มากกว่านี้อีกแล้ว ถ้านี่คือยูริ เราก็จะสามารถจินตนาการได้ถึงภาพที่เธอออกไปยังชายหาดและโต้คลื่นอย่างมั่นใจ "พูดจริงๆนะคะ ฉันไม่รู้วิธีเล่นเซิรฟ์ค่ะ ฉันไม่เคยลองเล่นมันด้วย" ในความเป็นจริงนั้นคือคำสารภาพที่น่าประหลาดใจ "ออนนี่ที่ฉันสนิทด้วยเล่นเซิร์ฟเยอะมากๆ ฉันเลยสนใจมันมากค่ะ เมื่อคุณคิดถึงการเล่นเซิร์ฟ มันก็ต้องมีมหาสมุทร มีน้ำ และแสงแดด มันประกอบไปด้วยสามสิ่งที่ฉันชอบค่ะ ฉะนั้นฉันเลยคิดถึงคอนเซปต์ที่มันเหมาะกับฉัน" แม้ว่าตอนนี้จะยังไม่เคยเล่น แต่หลังจากที่เธอทำกิจกรรมคัมแบ๊คในช่วงฤดูร้อนนี้จบแล้ว ฉันมีความรู้สึกว่ายูริจะไปยังมหาสมุทรและทำให้ความฝันที่จะเป็นนักเล่นเซิร์ฟของเธอเป็นจริงขึ้นมา

Q: ผิวสีแทนของคุณนั้นมีสเน่ห์มากๆ คุณไปอาบแดด/อบผิวมาหรือเปล่า?
ยูริ:
ฉันไม่เคยไปอาบแดดมาก่อนค่ะ แต่ผิวฉันจะเป็นสีแทนง่ายมาก ฉันชอบออกไปข้างนอกใต้แสงอาทิตย์ค่ะ ฉันชอบขี่จักรยาน ออกไปวิ่ง และบางครั้งก็ไปตั้งแคมป์ด้วย

Q: คุณจะดูดีกว่านี้นะถ้าคุณไปอาบแดด
ยูริ:
ฉันอยากจะลองนะคะ ฉันจะได้ผิวแทนมากกว่านี้ แต่ฉันก็ไม่สามารถทำมันได้ง่ายๆหรอกค่ะ (หัวเราะ)

Q: เพราะเมมเบอร์คนอื่นๆของคุณนั้นมีผิวขาว คุณจึงดูผิวแทนมากกว่าเมื่อเปรียบเทียบกันแล้ว
ยูริ:
ฮ่าๆ ในแง่ของความเป็นจริง พอฉันใส่ขาสั้นหรือกระโปรง มันจะรู้สึกเหมือนแสงไฟไม่ได้ส่องมาที่ฉันเลยค่ะ ฉะนั้นฉันเลยกังวลเกี่ยวกับสีผิวที่มันเด่นออกมาของฉันระหว่างที่เราแสดง ฉันคิดว่าฉันคงจะกลายเป็นคนเห็นแก่ตัวไปถ้าฉันจะแสดงคนเดียว

Q: ดูเหมือนว่าคุณจะมีผิวสีแทนมากขึ้นหลังจากที่กลับมาจากเกาะเจจู
ยูริ:
ฉันไปเจจู 4 วัน 3 คืน เพื่อถ่ายทำรายการ 'MAPS' ของช่อง Olive ที่ซึ่งจะออกอากาศ 28 นี้ค่ะ มันเป็นรายการที่ฉันได้ขับรถคันเล็กๆกับคังฮีออนนี่ และขับอย่างช้าๆไปยังสถานที่บนเจจู ด้วยแผนที่อันนั้น เราขับไปบนถนนของเกาะเจจูด้วยความเร็ว 40 กม./ชม.ค่ะ ที่พักของเราเป็นเตียงสองชั้นในเกสต์เฮาส์ ฉันได้เรียนรู้อะไรๆเยอะมาก หลังจากนี้ฉันอยากจะใช้ชีวิตอย่างเรียบง่าย ไลฟ์สไตล์ที่ช้าลง และฉันอยากจะใช้ชีวิตอยู่บนเกาะเจจูด้วยเหมือนกันค่ะ

Q: มีเรื่องยากลำบากสำหรับโซนยอชิแด ยูริ บ้างหรือไม่?
ยูริ:
เมื่อตอนที่เราโปรโมต และเราไปต่างประเทศ เรามักจะได้รับการปฏิบัติที่ดีเสมอ ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องปกติ แต่หลังจากที่ไปเกาะเจจู มันได้มอบมุมมองเกี่ยวความความพิเศษของชีวิตให้กับฉันค่ะ มันทำให้ฉันตระหนักได้ถึงสิ่งที่ฉันลืมมันไป ฉะนั้นฉันจึงคิดว่าความลำบากของชีวิตนั้นไม่เป็นปัญหาเลย ฉันเรียนรู้ว่าแม้จะไม่สะดวกสบาย แต่ความสุขที่ได้รับมานั้นก็ยิ่งใหญ่อย่างเหลือเชื่อและมันล้ำค่ามากๆค่ะ

Q: การใช้ชีวิตในฐานะโซนยอชิแดมันเป็นยังไง?
ยูริ:
มันพิเศษแต่มันก็ธรรมดาค่ะ มันมีวันที่ฉันรู้สึกมีความสุขเป็นร้อยครั้งในวันเดียว และมันก็มีวันที่ฉันรู้สึกว่ามันยากลำบากเกินที่ฉันจะทนได้อยู่เช่นกัน

Q: ระหว่างที่เตรียมอัลบั้มนี้ อารมณ์ต้องรู้สีกแปลกใหม่แน่ๆ
ยูริ:
การเตรียมอัลบั้มนี้นำความคาดหวังมาด้วยค่ะ เหมือนกับการรอคอยที่จะได้ผจญภัย ฉันคิดว่าความหวังคือส่วนที่สนุกที่สุดของชีวิต แต่ฉันคิดว่าความคาดหวังและความสุขนั้นมันจะมาต่อเมื่อคุณเตรียมตัวดี มันก็เหมือนการเตรียมตัวที่ดีก่อนจะออกไปผจญภัยน่ะค่ะ ฉันสนุกกับการผจญภัยและความท้าทาย แต่เมื่อฉันต้องเริ่มก้าว ฉันก็จะรู้สึกกลัว ฉันจึงพยายามที่จะระมัดระวังให้มากขึ้นค่ะ

Q: คุณโฟกัสไปที่การตั้งใจทำงานมากกว่าอารมณ์ของคุณเองซะอีก
ยูริ:
เมื่อคุณทำงานหนัก ร่างกายของคุณก็จะเคยชินกับการทำงานหนัก ความขยันก็จะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติไป และถ้าฉันไม่ได้ทำงานหนัก ฉันก็จะรู้สึกไม่สบายใจ มันจะแสดงให้เห็นในผลงาน แต่ฉันคิดว่ากระบวนการก็สำคัญนะ ถ้าฉันไม่มั่นใจหรือพอใจในกระบวนการ ฉันก็จะไม่สามารถโน้มน้าวใครได้ค่ะ

Q: คุณอยู่ในช่วงระหว่างการเรียนในคณะการละครและภาพยนตร์มหาวิทยาลัยชุงอังกับซูยอง ที่ซึ่งรู้กันดีว่าเป็นการเรียนที่ยาก สภาพแวดล้อมของมหาวิทยาลัยมีผลกระทบกับคุณหรือไม่?
ยูริ:
มันมีช่วงเวลาที่ฉันกังวลโดยไม่รู้ตัวอยู่เหมือนกันค่ะ เพราะว่าทุกคนนั้นทำงานกันหนักจริงๆ ฉันได้รับการกระตุ้นโดยเพื่อนๆของฉันค่ะ มันทำให้ฉันนึกถึงตอนที่ฉันเป็นที่น่าหลงใหลแบบนั้นด้วยค่ะ

Q: คุณวางแผนที่จะทำงานการแสดงต่อหรือไม่?
ยูริ:
เมื่อเป็นเรื่องของงานแสดง ฉันรู้สึกว่ามันเป็นความต้องการและภาระที่หนักอึ้งค่ะ เมื่อฉันเข้ามาเป็นสมาชิกของโซนยอชิแด งานแสดงคือความฝันของฉัน ฉันไม่รีบร้อนค่ะ แต่ฉันก็อยากจะแสดงต่อไปเรื่อยๆแม้ว่าฉันจะแก่ขึ้นก็ตาม

Q: คุณคิดว่าอะไรคือรากฐานที่ทำให้โซนยอชิแดเติบโตมาได้กว่า 9 ปี?
ยูริ:
ความจริงก็คือมันไม่มีอะไรเป็นไปด้วยดีได้ตลอดค่ะ เราเรียนรู้จากการใช้ชีวิต มันมีช่วงเวลาที่อะไรๆมันไม่เป็นไปตามที่คุณคิดไว้ หลังจากที่ได้สัมผัสประสบการณ์นั้น พวกเราทั้ง 8 คนก็เติบโตขึ้นและเป็นหนึ่งเดียวกันมากขึ้นค่ะ

Q: คุณมีแผนจะไปพักร้อนหลังจากกิจกรรมการคัมแบ๊คในฤดูร้อนนี้บ้างไหม?
ยูริ:
ฉันไม่ใช่คนประเภทที่จะวางแผนไปพักร้อนค่ะ ถ้าฉันมีเวลา ฉันก็จะออกไปเลย ทั้งมัลดีฟ ฮาวาย โอกินาวา บาหลี กวม เกาะสมุย ฉันชอบทุกที่เลยค่ะ ขอแค่มีแสงอาทิตย์และมหาสมุทร


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ทิฟฟานี่วางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ทิฟฟานี่:
ฉันอยากจะพูดคุยและสื่อสารกับแฟนๆ เพื่อที่เราจะได้สะท้อนและพิเคราห์ความคิดเห็นของพวกเขาค่ะ ฉันก็อยากจะจัดการแสดงเพื่อจะได้แสดงเพลงที่พวกเราไม่ได้แสดงบนเวทีหรือในมิวสิควิดีโอ ฉันอยากจะทำงานในอัลบั้มที่สาวๆคนอื่นได้เขียนเพลงและทำเพลงค่ะ ฉันอยากจะนำเงินไปสบทบทุนให้กับนักเรียนนักศึกษาหญิงที่กำลังเรียนด้านศิลปะอยู่ เพราะตอนแรกเริ่มนั้น โซนยอชิแดก็เป็นหนึ่งในนักเรียนหญิงเหมือนกันค่ะ หรือให้พูดง่ายๆแล้ว มันเป็นการสมทบทุนเพื่อที่จะสร้างโซนยอชิแดอีกยุคค่ะ


แฟชั่นนิสต้าทิฟฟานี่

บรรณาธิการของแททิซอและหัวหน้าการออกความเห็นของโซนยอชิแด ทิฟฟานี่นั่นเอง เธอคอยตรวจสอบเสื้อผ้าทีละชุดและรองเท้าที่ละคู่ที่จะใช้ในการถ่ายแบบครั้งนี้ ใครๆต่างก็รู้อยู่แล้วว่าเธอเป็นพวก perfectionism (พวกที่ชอบความสมบูรณ์แบบ) ไม่ใช่แต่เพียงกิจกรรมของโซนยอชิแดนะ แต่รวมไปถึงกิจวัตรประจำวันด้วย ไม่มีอะไรผิดแยกแตกแถวในชีวิตของเธอ ในฐานะแฟชั่นนิสต้าแล้ว ก่อนการถ่ายแบบ <The Celebrity> เธอได้แต่งตั้งตัวเธอเองเป็น 'บรรณาธิการด้านแฟชั่น' แฟชั่นนิสต้าของแฟชั่นนิสต้า คอนเซปของเธอนั้นมาจากรเื่อง <Devil Wears Prada> โดยรับบท Perfectionist อย่าง Anna Wintour (รับบทโดย Meryl Streep) และเด็กฝึกงานใหม่อย่าง Andie (รับบทโดยAnne Hathaway)!

Q: การที่คุณตั้งใจและตั้งหน้าตั้งตาทำงานในการถ่ายแบบนั้นเป็นที่หน้าจดจำมากๆ คุณแสดงถึงความขยันขันแข็งและด้านที่ละเอียดละอ่อนของคุณ
ทิฟฟานี่:
ฉันรับไม่ได้ค่ะถ้ามันจะมีอะไรผิดพลาดเกิดขึน เพื่อที่ทุกคนจะได้มีความสุขกับผลลัพธ์ที่ออกมานั้น คุณต้องทำมันออกมาให้ได้ดีค่ะ แม้ว่าการทำงานจะยากเย็นแค่ไหน แต่มันก็ต้องออกมาอย่างสมบูรณ์แบบ

Q: คุณตั้งใจทำงานมากและคุณก็เป็นคนที่ชอบความสมบูรณ์แบบด้วย
ทิฟฟานี่:
ฉันชอบเป็นหัวหน้าและสั่งการต่างๆกับคนรอบข้างค่ะ แม้ว่ามันจะทำให้ฉันเหนื่อยสุดๆก็ตาม สำหรับบางคนแล้ว การที่ฉันทำแบบนี้คงมีคนรําคาญและเหนื่อย แต่สาวๆกลับเข้าใจฉัน ฉันรู้สึกขอบคุณมากๆเลยค่ะ พวกเธอบอกฉันว่า "ทิฟฟานี่ สิ่งต่างๆที่ฉันทำมันดึขึ้นเพราะความคิดเห็นของเธอ"

Q: ตอนแรกๆคงมีการเข้าใจผิดเกิดขึ้นเยอะเลย
ทิฟฟานี่:
แต่ตอนหลังพวกเขาก็เข้าใจนะคะ คนที่ฉันทำงานด้วยแล้วนั้น ส่วนมากไม่ใช่คนที่เพิ่งเจอหรือทำงานร่วมงานกันครั้งแรก พวกเขาทราบดีค่ะว่าฉันไม่ได้ไปกวนใจหรือจู้จี้กับพวกเขาด้วยความเห็นแก่ตัวหรือคิดไม่ดีแต่อย่างใด

Q: พอมีข่าวว่าพวกโซนยอชิแดจะคัมแบ็ค ใครๆก็ต่างสนใจและตื่นเต้นกับคอนเซปใหม่ของโซนยอชิแด
ทิฟฟานี่:
แน่นอนค่ะว่าคอนเซปของโซนยอชิแดนั้นเป็นอะไรที่โดนเด่น ฉันก็คิดนะคะว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญที่คอนเซปแต่ละคอนเซปของโซนยอชิแดนั้นดูจะเข้ากับอายุและภาพลักษณ์อันเป็นธรรมชาติของพวกเรา แนวทางของเราคือการเจริญเติบโตหรือการพัฒนาของหญิงสาวในวัยนั้นๆ

Q: งั้นตอนนี้การเติบโตของโซนยอชิแดคือ?
ทิฟฟานี่:
ฉันคิดว่าพวกเราอยู่ในช่วงที่เราจะรู้สึกว่าพวกเรารู้ แต่เราก็ไม่รู้ค่ะ ฉะนั้นแล้วฉันเลยเลือกที่จะปลดปล่อยความเป็นตัวของตัวเอง

Q: พอปลดปล่อยความเป็นตัวของตัวเองแล้วเป็ยอย่างไร?
ทิฟฟานี่:
พอเราไม่กักความรู้สึกและปลดปล่อยความเป็นตัวของตัวเองออกมาแล้ว มันจะมีเสน่ห์ออกมาพร้อมกันค่ะ เสน่ห์ที่จะทำให้เราเผยความจริงในการเป็นตัวของตัวเอง แบบนี้ใช่ที่เขาเรียกว่าการเป็นผู้ใหญ่หรือเปล่าคะ?

Q: สำหรับคนที่ชอบความสมบูรณ์แบบแล้วต้องมาปลดปล่อยความเป็นตัวของตัวเองแทนที่จะเป๊ะทุกอย่างให้มันเพอร์เฟ็คเนี่ยคงเป็นเรื่องยากพอควร คุณคงต้องรวบรวมความกล้าและใช้เซนส์การผจญภัยพอควรเลย
ทิฟฟานี่:
ฮ่าฮ่า ฉันชอบความท้าทายนะคะ

Q: ในชีวิตของคุณ อะไรคือสิ่งที่คุณเลือกที่จะเผชิญหน้าท้าทายตัวเองโดยปราศจากความกลัวมากที่สุด?
ทิฟฟานี่:
ตอน ม.3 ที่ฉันตัดสินใจบินมาที่เกาหลีค่ะ หลังจากผ่านการออดิชั่นของ SM Entertainment แล้ว ฉันก็ตัดสินใจและบินมาที่เกาหลีด้วยเวลาเพียง 3 สัปดาห์ ฉันใช้ชีวิตและโตในอเมริกา และที่บ้านคงคิดว่าฉันเสียสติไปแล้วแน่ๆ แต่พอมองกลับไป มันเป็นการท้าทายที่ยิ่งใหญ่และดีเดือดครั้งนึงเลยค่ะ

Q: คุณใช้ชัวิตได้อย่างร้อนแรงจริงๆ เคยมีวันไหนที่รู้สึกขี้เกียจอยากพักบ้างไหม?
ทิฟฟานี่:
แน่นอนค่ะ เพื่อเป็นการไม่ให้ตัวเองขี้เกียจแล้ว ฉันเลยใช้ชีวิตให้ดูยุ่งๆเข้าไว้ค่ะ เมื่อไหร่ที่ฉันขี้เกียจขึ้นมาแล้ว ฉันจะไม่ทำอะไรสักอย่างเลย ฉันไม่ชอบตัวเองเวลาขี้เกียจ่คะ

Q: อะไรคือเหตุผลที่คุณมักจะตั้งใจทำงานอย่างขยันขันแข็งเสมอ?
ทิฟฟานี่:
ฉันมีความฝันที่อยากจะเป็นนักร้องตัวแทนของเอเชีย เหมือนรุ่นพี่โบอาค่ะ

Q: คุณจะตั้งใจทำงานแบบนี้ไปตลอดไหม?
ทิฟฟานี่:
ความท้าทายอื่นๆยังรอฉันอยู่ค่ะ ตอนที่ฉันอายุประมาณ 30 ฉันอยากจะมีอัลบั้มโซโล่ที่อเมริกา ความฝันที่ฉันใฝ่ฝันไว้นานแล้วก็คือ การที่ได้ไปยืนบนเวที 'Grammy Awards' และร้องเพลงให้กับการเดินแฟชั่นโชว์ของ Victoria's Secret ค่ะ

Q: คุณมีบุคคลตัวต้นแบบไหม?
ทิฟฟานี่:
Jennifer Lopez ค่ะ ฉันอยากเป็นนักร้องหญิงเดี่ยวที่มีความโดดเด่น คนที่สามารถแสดงสีสัน, บทเพลง, และไลฟ์สไตล์ ในขณะที่ฉันทำเพลงของตัวเองอยู่ ฉันก็อยากจะช่วยรุ่นน้องทำเพลงในฐานะโปรดิวเซอร์เช่นกันค่ะ


เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ฮโยยอนวางแผนจะทำอะไรไว้บ้าง?
ฮโยยอน:
ฉันอยากเขียนเพลงสำหรับแฟน ๆ ค่ะ แต่บางทีเราก็อาจต้องอาศัยความช่วยเหลือจากคนด้วยค่ะ (หัวเราะ) ฉันคิดว่าการแสดงความรู้สึกที่ขอบคุณที่มีต่อแฟน ๆ ด้วยเสียงเพลงเป็นอะไรที่น่าประทับใจมาก ๆ ปกติฉันไม่ใช่คนร้องไห้ง่ายหรอกนะคะ แต่ฉันจะรู้สึกอินเสมอเวลาฟังเพลง Celebrate ของรุ่นพี่ H.O.T. หรือไม่ก็เพลง Relay ของพี่ ๆ S.E.S.


พังค์ฮโยยอน

"ฮโยยอน ตอนที่เราเห็นคุณถ่ายรูปก่อนหน้านี้..." "ฉันทำได้ดีใช่ไหมคะ (หัวเราะ)" เราแค่จะบอกว่า วันนี้ฮโยยอนแสดงความพังค์ออกมาได้จนเราแทบไม่อยากจะเชื่อว่าคุณเป็นสมาชิกของโซนยอชิแดมา 8 ปีแล้ว "เสื้อแจ็คเก็ตมอเตอร์ไซค์ รองเท้าส้นสูงที่เป็นหนาม ๆ ฉันชอบหมดเลยค่ะ" แต่ก็ยังมีคำถามอยู่ว่า กระเป๋าหลากสีที่ฮโยยอนชอบใส่ ผ้าพันหัวที่เป็นโบว์ใหญ่ ๆ กับชุดนอนที่มักจะอัพโหลดลงอินสตาแกรมบ่อย ๆ มันคืออะไร "ฉันชอบของน่ารัก ๆ ค่ะ บางครั้งเวลาอยู่คนเดียว ฉันก็จะใส่เดรสแบบ slip one-piece แบบเซ็กซี่ ๆ ค่ะ (หัวเราะ)" ฮโยยอนผู้เป็นตัวของตัวเอง เข้าใจดีว่าความงามคืออะไร

Q: ตอนที่ทำอัลบั้มนี้ คุณรู้สึกว่าตรงไหนบ้างที่มั่นใจ และตรงไหนบ้างที่รู้สึกสับสน?
ฮโยยอน:
สิ่งหนึ่งที่มั่นใจก็คือท่าเต้นและพลังของเราค่ะ เวลาซ้อม เราอยากจะยืนอยู่บนเวที และทำการแสดงให้ทุก ๆ คนได้ชมกันให้เร็วที่สุด เราถ่ายรูปปกอัลบั้มกันเป็นครั้งแรกในรอบหลายเดือน ทำให้รู้สึกประหลาดดีค่ะ ส่วนตรงที่รู้สึกสับสนก็เห็นจะเป็นการที่สงสัยว่า การทำท่าทางแบ๊ว ๆ จะยังเหมาะสมอยู่หรือเปล่า เพราะเราก็ไม่ได้เด็กเหมือนเมื่อก่อนแล้ว (หัวเราะ)

Q: ตลอดเวลาที่เป็นโซนยอชิแดมาหลายปี คุณคิดว่าอะไรยากที่สุด?
ฮโยยอน:
ฉันไม่รู้ว่าควรจะทำให้สไตล์ของตัวเองเข้ากับโซนยอชิแดอย่างไรค่ะ ฉันชอบสไตล์แบบเข้มแข็ง ๆ ลุย ๆ แต่โซนยอชิแดจะเป็นแบบสาว ๆ ใสซื่อและบอบบาง ฉันมักจะแต่งตัวตามที่เขาให้ฉันแต่ง ฉันก็เลยไม่ได้สนใจว่าตัวเองชอบแต่งตัวแบบไหน แต่ไม่นานมานี้ฉันก็หันมาสนใจตัวเองมากขึ้นและเริ่มแต่งหน้าด้วยตัวเอง ตอนนี้นอกจากฉันจะได้เป็นโซนยอชิแดมากขึ้นแล้ว ฉันยังได้ค้นพบตัวเองด้วยค่ะ

Q: คุณเคยคิดที่จะแสดงอีกด้านหนึ่งของคุณ ในงานชิ้นอื่น ๆ นอกจากงานในฐานะโซนยอชิแดไหม? เห็นว่าคุณเคยบอกว่าคุณชอบสไตล์เพลงของ Missy Elliot

ฮโยยอน: ตอนนี้ฉันขอเปลี่ยนค่ะ (หัวเราะ) เมื่อก่อนฉันเคยคิดว่าความฝันของตัวเองมันไกล แต่ฉันก็ได้รู้ว่ามันอยู่ใกล้ฉันนิดเดียวเอง ฉันชอบสิ่งที่ฉันทำอยู่ตอนนี้ค่ะ ซึ่งก็คือการร้องเพลงและการเต้นบนเวที ไม่ว่าจะเป็นกิจกรรมแบบไหน ฉันก็อยากจะแสดงภาพลักษณ์ของตัวเองที่เข้มแข็งเหมือนกับนักรบผู้หญิง ฉันคิดว่ามันคงจะสนุกไม่น้อยค่ะ ถ้าได้ไปยืนอยู่บนเวทีในคอนเซ็ปต์ที่เราได้ถ่ายทำกันไปในวันนี้ ถ้าคุณทำตัวเองให้เซ็กซี่ แต่ไม่เซ็กซี่ และคุณเต้นเก่ง มันก็ออกมาดูเซ็กซี่ดีนะคะ

Q: คุณได้ซ้อมอะไรสำหรับการแสดงหรือยัง?
ฮโยยอน:
ฉันคิดว่าจะอัปโหลดวิดีโอที่ฉันเต้นกับเพื่อน ๆ ลงโซเซียลมีเดียค่ะ ถ้าฉันซ้อมแล้วดูอยู่คนเดียว มันก็ไม่สนุกใช่ไหมคะ บียอนเซ่ถ่าย MV เพลง 7/11 ในชุดนอนและถุงน่อง แล้วก็เต้นอยู่ในโรงแรม แบบนั้นละคะ ฉันอยากจะถ่ายทำให้มันออกมาดูเป็นธรรมชาติกับเพื่อน ๆ เหมือนเป็นรายการเรียลลิตี้หนึ่งวันน่ะค่ะ

Q: อีกไม่นาน <One Million Likes> ของคุณก็จะออกอากาศ ส่วนหนังสือก็จะมีการวางแผงแล้ว คุณคิดว่าผู้หญิงสวยควรจะเป็นแบบไหน?
ฮโยยอน:
เมื่อก่อนฉันเคยทารองพื้นตั้งสามเซ็นติเมตรด้วยค่ะ (หัวเราะ) บนเวที มันอาจจะดูสวย แต่ฉันจะดูเข้ากับวัยของตัวเอง และดูเป็นธรรมชาติมากกว่า เวลาทาร้องพื้นบาง ๆ ค่ะ และเขียนตาไม่หนามากค่ะ คนเราเวลาพยายามจะพัฒนาตัวเอง ก็มักจะสวยขึ้นกันทั้งนั้นค่ะ บางทีพวกเขาก็หอบหนังสือเคล็ดลับความงามไป ๆ มา ๆ คอยอ่านบ่อย ๆ ทั้งที่ตัวเองก็ไม่ได้ชอบอ่านหนังสือเท่าไร ฉันไม่ชอบเวลาคนพูดว่า "เป็นไปไม่ได้หรอก" หรือไม่ก็ "ฉันทำไม่ได้" ค่ะ

Q: นอกจากการยืนอยู่บนเวทีแล้ว มีอะไรที่คุณอยากทำอีกบ้างไหม?
ฮโยยอน:
ฉันสนใจเรื่องการออกแบบแฟชั่นค่ะ ตอนนี้ก็เลยเรียนวาดภาพอยู่ มันไม่ค่อยมีเสื้อผ้าแบบที่ฉันชอบเท่าไรค่ะ สักวันฉันจะต้องทำเสื้อในแบบของฉัน แล้วใส่มันให้ได้ค่ะ

Q: ในบรรดาเพลงของโซนยอชิแด คุณชอบเพลงไหนมากที่สุด?
ฮโยยอน:
The Boys และ Into the New World ค่ะ ช่วงเพลง The Boys มีแต่เรื่องสนุก ๆ ค่ะ เราได้ไปทำงานที่อเมริกา และยังมีเวิลด์ทัวร์อีก แล้วก็ทำให้เรามีความมั่นใจมากขึ้นเวลาอยู่บนเวทีด้วยค่ะ ส่วนเพลง Into the New World ก็เป็นเพลงที่ทำให้ความฝันของเราเป็นจริงค่ะ


Q: เมื่อโซนยอชิแดครบรอบ 10 ปี ซอฮยอนวางแผนจะทำอะไรบ้าง?
ซอฮยอน:
ฉันอยากจะไปทริปด้วยกันค่ะ ฉันอยากจะถ่ายวีดีโอตอนที่เราเป็นอิสระ และเก็บมันไว้ค่ะ หลังจากนั้นเมื่อเวลาผ่านไป ฉันก็อยากจะเอามันมาดูอีกครั้ง และหวนคำนึงถึงความทรงจำที่เรามีค่ะ


ซอฮยอน นักบัลเล่ต์แสนสง่างาม

"ฉันได้ใช้ชีวิตซึ่งแตกต่างจากตอนนี้อย่างสิ้นเชิงค่ะ" ซอฮยอนนั้นเป็นคนซื่อตรง เธอไม่เคยคิดถึงการแต่งเติมฝันที่ไม่มีทางเป็นจริง "ฉันมีความทรงจำที่ยากลำบากอยู่นะ (หัวเราะ) และฉันก็คิดถึงมันเหมือนกันค่ะ" เธอเติบโตมากับโซนยอชิแด ในขณะที่แชร์ความทรงจำที่ยากลำบากและความรู้สึกที่เป็นเรื่องยากสำหรับคนอื่นที่จะจินตนาการได้ "มันมีความทรงจำที่มีความสุขอยู่มากมายค่ะ แต่พูดจริงๆนะคะ มันก็มีช่วงเวลาที่ฉันไม่ชอบมันเหมือนกันค่ะ ทุกสิ่งมันไม่สามารถเป็นไปด้วยดีตลอดไปได้ แต่ฉันผูกพัน(กับโซนยอชิแด)มากขึ้นก็เพราะมันค่ะ บางทีอาจมีแค่เราคนเดียวที่รู้ถึงความรู้สึกนั้น”

Q: คุณอยู่ในช่วงปีที่ 9 แล้วตั้งแต่เดบิวต์ คุณคิดว่าอะไรเปลี่ยนไปมากที่สุดนับตั้งแต่เดบิวต์?
ซอฮยอน:
เทียบกับเมื่อก่อนแล้ว ฉันมั่นใจมากขึ้นค่ะ เป็นธรรมชาติมากขึ้น ก่อนหน้านี้ฉันต้องซ้อมแล้วก็คิดถึงวิธีที่จะแสดงออกอะไรสักอย่าง แต่ตอนนี้ฉันหลีกหนีออกจากความหมกมุ่นกับเรื่องเหล่านั้นได้แล้ว ฉันจึงมีอิสระมากขึ้นค่ะ

Q: ทุกวันนี้ มีงานด้านไหนที่คุณให้ความสนใจบ้างไหม?
ซอฮยอน:
งานแสดงค่ะ! ฉันชอบมากๆตอนที่ฉันได้ปรากฎตัวสั้นๆในละครเรื่อง "Passionate Love" ฉันไปถ่ายละครโดยได้นอนไปแค่ชั่วโมงเดียวเพราะตารางงานที่ยุ่งมาก แต่ฉันก็เต็มเปี่ยมไปด้วยพลังค่ะ! ฉันอยากจะแสดงให้ดีและต่อเนื่องไปนานๆ ฉะนั้นฉันจึงพยายามจะไม่เร่งรีบกับมันค่ะ

Q: เมื่อไม่นานมานี้ คุณได้แสดงและร้องเพลงในบทของ Scarlett O’Hara ใน "Gone with the Wind" การที่ต้องแสดงเรื่องราวการเติบโตของเธอมันเป็นอย่างไรบ้าง?
ซอฮยอน:
ฉันมีความสุขจริงๆค่ะ ภาพลักษณ์ที่ผู้คนมีต่อฉันมันทั้งใสซื่อ บริสุทธิ์ และดีมากๆ ทุกคนคิดว่าบท Melanie นั้นเหมาะกับฉันมากกว่า Scarlett แต่ฉันดึงดูดกับบท Scarlett มากกว่าค่ะ ตัวฉันเองก็มีหลายด้านค่ะ ฉะนั้นฉันจึงอยากจะโชว์ให้เห็นด้านนี้ของฉันไวๆ ครั้งหน้าฉันก็อยากจะแสดงบท Scarlett อีกครั้งค่ะ

Q: คุณได้เขียนเพลงกับเมมเบอร์คนอื่นด้วย ถ้าคุณได้เขียนเพลงเกี่ยวกับโซนยอชิแด คุณอยากจะเล่าเกี่ยวกับเรื่องอะไร?
ซอฮยอน:
ฉันอยากจะเขียนเรื่องของเราค่ะ สิ่งที่เกิดขึ้นกับเรา และฉันอยากจะเปิดเผยบทสนทนาระหว่างผู้หญิงด้วย ฉันเขียนเนื้อเพลงสำหรับอัลบั้มนี้ไปมากมายแต่มันก็ไม่ได้ถูกใช้เลย (หัวเราะ) แม้ว่าพวกเขาจะไม่ได้ทำมัน แต่ฉันก็คิดว่ามันเป็นประสบการณ์ที่ดีค่ะ ฉันคิดว่าจะใช้เนื้อเพลงนี้สำหรับเพลงของตัวเองคราวหน้านะ มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรค่ะ หรือ(อาจจะเป็น)ตอนเล่นกีต้าร์ก็ได้นะ (หัวเราะ)

Q: ระหว่างที่เตรียมอัลบั้มคัมแบ๊ค คุณคิดว่าลักษณะอะไรที่ถ้าโซนยอชิแดมีมันคงจะดีมากๆ?
ซอฮยอน:
เมื่อไรก็ตามที่เราปล่อยอัลบั้มใหม่ เรามักจะบอกว่าเราจะโชว์ให้เห็นด้านใหม่ของเรา และคราวนี้ก็เหมือนกันค่ะ ฉันพยายามทำสิ่งที่แตกต่างตรงนั้นตรงนี้ คิดถึงวิธีที่เราจะสามารถร้องเพลงที่มันดูแล้วสดใหม่ค่ะ

Q: คุณคิดว่าลิมิตเพลงของโซนยอชิแดอยู่ตรงไหน?
ซอฮยอน:
พูดตรงๆนะคะ เมื่อตอนที่เราได้ฟังเพลง “I Got a Boy” พวกเราก็คิดว่า "เราจะทำเพลงแบบนี้ได้ยังไงเนี่ย?" มันก็ผ่านมาเกือบ 10 ปีแล้วนับตั้งแต่ที่เราเดบิวต์ เราไม่สามารถจะใฝ่หาอะไรที่ดูเด็กๆได้เสมอไปค่ะ ในฐานะนักร้อง พวกเราอยากจะโชว์ให้เห็นด้านที่ก้าวหน้ามากขึ้นของเราค่ะ ถ้าเราทำตัวเลือกที่เซฟอยู่ตลอดเวลา มันก็จะเกิดความกังขาขึ้นได้ ฉันคิดว่าคุณจะสามารถพัฒนาขึ้นได้หลังจากที่พยายามท้าทายสิ่งต่างๆที่หลากหลายค่ะ และถ้ามันไม่เวิร์ค ก็ให้คิดว่าทำไมมันถึงไม่เวิร์ค

Q: ถ้าคุณมีเป้าหมายส่วนตัวนอกเหนือจากโซนยอชิแด มันคืออะไร?
ซอฮยอน:
สักวันหนึ่ง ฉันอยากจะไปท่องโลกกว้างจริงๆค่ะ ตอนนี้ฉันไม่มีอิสระที่จะไปได้ทุกที่และฉันก็อยู่ในสภาพแวดล้อมเดิมๆตลอดเวลา ซึ่งผ่านการเดินทางนั้น คุณจะสามารถพังกำแพงนี้ได้ และเห็นสิ่งต่างๆในภาพที่กว้างใหญ่ขึ้นค่ะ

Q: มันดูเหมือนว่าคุณจะสามารถรักษาสมดุลได้ดีระหว่างชีวิตคนดังและชีวิตส่วนตัวของซอฮยอน คุณทำได้อย่างไร?
ซอฮยอน:
ฉันไม่คิดว่าการเป็นคนดังคือชีวิตทั้งหมดของฉันนะคะ มันเป็นสิ่งที่ตอนนี้ฉันต้องใส่ความพยายามทั้งหมดลงไปก็จริง แต่เมื่อฉันดูชีวิตของฉันโดยรวมแล้ว ฉันไม่อยากจะใช้ชีวิตผูกติดอยู่กับงานค่ะ ฉันอยากจะใช้ชีวิตให้มีความสุขและเห็นภาพที่กว้างขึ้น


Q: เมื่อครบรอบ 10 ปีของโซนยอชิแด ซันนี่วางแผนว่าจะทำอะไรบ้าง?
ซันนี่:
ฉันอยากให้เราไปเที่ยวแล้วก็สนุกด้วยกันค่ะ คงจะดีถ้าได้ถ่ายแบบหรือถ่ายวิดีโอในคอนเซ็ปต์ "โซนยอชิแดที่มีอิสระเสรี"


ซันนี่ ผู้กำกับภาพยนตร์สุดเปรื่อง

ในขณะที่สมาชิกคนอื่น ๆ กำลังพูดคุยกันอย่างสนุกสนาน ดูเหมือนว่าซันนี่กำลังใช้ความคิดอยู่กับอะไรบางอย่าง ไม่ต่างจากผู้กำกับภาพยนตร์ ที่มักจะใช้ความคิดหลังกล้องอยู่เสมอ ถ้าคุณได้ลองฟังสิ่งที่ซันนี่พูดแล้ว คุณจะรู้ว่าเรื่องราวต่อไปนี้ไม่ใช่แค่ว่าจะพูดออกมาเพื่อให้เข้ากับคอนเซ็ปต์ของเธอ "ถ้าฉันได้เป็นผู้กำกับภาพยนตร์ ฉันก็คงจะทำภาพยนตร์คล้าย ๆ Inception หรือไม่ก็ Side Effect ค่ะ เพราะฉันชอบอะไรที่เกี่ยวกับจิตวิทยามาก ๆ ค่ะ" ในขณะที่ใช้ชีวิตที่แสนรุ่งเรืองหน้ากล้อง ซันนี่จินตนาการถึงชีวิตที่ธรรมดาและเงียบสงบ แน่นอนว่าคงไม่ง่ายเท่าไรนัก "คงจะสนุกไม่น้อยถ้าได้ทำภาพยนตร์แนวซูเปอร์ฮีโร่ แล้วให้โซนยอชิแดมาแสดง ให้ตัวละครแต่ละตัวใช้พลังพิเศษที่มี ประมาณว่าเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Avengers เวอร์ชั่นผู้หญิงน่ะค่ะ"

Q: ช่วงนี้คุณเป็นอย่างไรบ้าง?
ซันนี่:
ฉันชอบอยู่กับตัวเองค่ะ หลังจากเดบิวท์ ฉันรู้สึกว่าตัวเองใช้ชึวิตของการเป็นคนดังมาโดยตลอด ฉันพยายามหาที่ที่ฉันจะสามารถพักผ่อนและชาร์จพลังในร่างกายได้ ที่ที่ฉันสามารถพักหัวใจของฉันได้ และต้องขอบคุณแมวของฉันมาก ๆ ค่ะ ที่ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น

Q: ในรายการวิทยุ FM Date ถ้าคุณสามารถฟังเพลงที่คุณต้องการได้ตลอดทั้งวัน คุณอยากจะฟังเพลงประเภทไหน?
ซันนี่:
ฉันว่าฉันคงเพลงแนว R&B และ Hip hop เสียเป็นส่วนใหญ่ค่ะ ฉันชอบเพลงที่คนผิวดำทำค่ะ คงจะเริ่มจากเพลง Uptown Funk ของ Mark Ronson และ Bruno Mars แล้วจบลงด้วยเพลง Happy Song (Tonight) ของ Blackstreet ค่ะ

Q: คุณอยากทำงานกับใครบ้าง?
ซันนี่:
ฉันอยากทำงานกับแร็พเปอร์ที่บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตส่วนตัวของพวกเขาคง คงจะสนุกค่ะ

Q: ทุกคนคาดหวังกับอัลบั้มนี้ไม่น้อย คุณคิดว่าคุณเตรียมตัวมาพร้อมแล้วหรือยัง?
ซันนี่:
พูดตามตรงนะคะ ช่วงที่เตรียมอัลบั้ม ฉันไม่รู้สึกว่าพึงพอใจเท่าไรเลย ด้วยเหตุนี้ ฉันก็เลยจะผลักดันตัวเองมากขึ้น หวังว่ามันจะดีขึ้น สมบูรณ์ขึ้นค่ะ

Q: คุณคิดว่าโซนยอชิแดเป็นอย่างไร?
ซันนี่:
ฉันคิดว่าเราเป็นเกิร์ลกรุ๊ปที่ผ่านอะไรมามากมาย มากกว่าการเป็นเกิร์ลกรุ๊ปแถวหน้าเสียอีกค่ะ เราผ่านอะไรมาหลายยุคหลายสมัย หลายเหตุการณ์ ฉันคิดว่าเราเป็นเกิร์ลกรุ๊ปที่เข้มแข็งมากขึ้นจากประสบการณ์ที่พบเจอมาค่ะ

Q: ก้าวต่อไปของโซนยอชิแดจะเป็นอย่างไร?
ซันนี่:
ฉันเคยคิดว่าโซนยอชิแดจะเป็นอย่างไรต่อไป แต่สุดท้ายฉันก็รู้ว่ามันไม่ได้เป็นอย่างที่คิดเสมอไป น้ำจะไหลลงที่ที่ต่ำกว่าเสมอ เพราะฉะนั้น ยิ่งฝืน ก็ยิ่งรู้สึกว่่าเป็นการฝืน แล้วคุณจะรู้สึกว่าคุณกำลังสวมเสื้อของคนอื่นอยู่ โซนยอชิแดจะทำในสิ่งที่คิดว่าควรทำ และอยากจะทำในตอนนั้นค่ะ

Q: คุณอยากจะทำอะไรเป็นการส่วนตัวบ้าง ที่ไม่ใช่ในฐานะโซนยอชิแด
ซันนี่:
ซุน-กยู ที่เป็นคนทั่วไป ไม่ใช่ซันนี่คนดัง ไม่เหมาะสมกับการท้าทายค่ะ แต่ซันนี่คนดังไม่กลัวต่อการท้าทายอะไรทั้งนั้น หลังจากใช้ชีวิตแบบนนั้นมา 9 ปี ฉันอยากจะทำกิจกรรมส่วนตัวเล็ก ๆ น้อย ๆ เท่าที่เป็นไปได้ ฉันอยากมีเวลาให้กับตัวเอง ฉันมีความคิดแบบนี้เสมอค่ะ ความธรรมดาคืออะไร ฉันอยากจะทำอะไรที่ธรรมดา ๆ ทั่วไป บางครั้งฉันก็นึกภาพตัวเองออกไปข้างนอกโดยไม่ต้องสวมหมวก ผ้าปิดปาก หรือแว่นตากันแดด จากนั้นก็ทานข้าวอย่างสบายใจ ช็อปปิ้ง และสนุกสนานกับเพื่อน ๆ แต่ตอนนี้ฉันคงทำไม่ได้ค่ะ

Q: ถ้าให้เวลาพักตลอดหนึ่งเดือน คุณอยากจะทำอะไร?
ซันนี่:
ไปหาครอบครัวค่ะ ทุกคนต่างแยกย้ายกันไปอยู่คนละที่ พ่อแม่ฉันอยู่ตะวันออกกลาง พี่สาวคนโตอยู่เกาหลี พี่สาวอีกคนก็มีครอบครัวอยู่ที่อเมริกา ฉันคิดว่าการได้เจอกับทุก ๆ คนคงจะใช้เวลาเป็นเดือน ๆ ค่ะ

Q: เคยไหมที่คุณ ที่เป็นคนที่สดใสและมองโลกในแง่ดี รู้สึกไม่สบายใจหรืออึดอัดใจ?
ซันนี่:
ฉันคิดว่าก็ไม่มีอะไรค่ะ เพราะมันไม่ใช่ภาพลักษณ์ที่จะต้องทำตัวเป็นผู้หญิงหรือเป็นคนเงียบ ๆ อยู่ตลอดเวลา ที่เห็นมันไม่ใช่ภาพลักษณ์ที่่ฉันสร้างขึ้นมา แต่เป็นตัวของฉันจริง ๆ โชคดีค่ะ ที่มันไม่ใช่ปัญหาเลย

Q: คุณเคยคิดถึงชีวิตที่ต้องจากโซนยอชิแดหรือไม่?
ซันนี่:
สักวัน วันที่เราจะไม่มีโอกาสได้ร้องเพลงด้วย หรือเต้นด้วยกันอีก ก็ต้องมาถึง แต่ฉันก็ยังคิดว่าเราจะยังคงพูดว่า "สาว ๆ สาว ๆ " แล้วก็เล่นกันอย่างสนุกสนานเหมือนที่เป็นอยู่ตอนนี้ รู้ว่าแต่ละคนคิดอย่างไรเพียงแค่มองตากัน ฉันคิดว่าเราจะเป็นเหมือนที่เป็นอยู่ตอนนี้ค่ะ

15 ชั่วโมง สำหรับวันแปลงโฉมของโซนยอชิแด


สาวๆโซนยอชิแดได้มารวมตัวกันเป็นจุดเดียวและหยุดยืนอยู่ที่ด้านหน้ากล้อง ความสดใสและเสียงหัวเราะที่ฟังแล้วรู้สึกสดชื่นดังทั่วกองถ่าย พวกเธอช่างไม่ต่างอะไรจากตอนที่เดบิวต์ใหม่ๆเลย

ยุนอาได้แปลงโฉมมาเป็นนักแสดงสาวแสนสวย แม้ว่าเธอจะทำผมบลอนด์เป็นครั้งแรกแต่มันก็ไม่ได้ทำให้เธอดูแปลกแต่อย่างใด เมื่อสปอตไลท์ส่องกระทบชุดสีทองของเธอ ทั้งกองถ่ายก็ถูกกลบด้วยความสว่างและสดใสจากชุดของเธอ

ยุนอาบอกว่า สักวันนึงเธออยากลองคอนเซปทอมบอยดู เธอดูเหมือนตัวป่วนเลยหละ เธอหัวเราะเสียงดังและคุยเรื่องต่างๆกับสมาชิกคนอื่นๆ

ด้วยหน้ากากความน่ารักและคอนเซปวัยรุ่นตัวแสบ พังกี้แทยอนได้ถือกำเนิดขึ้น เธอดูเงียบๆนะ แต่ก็มุ่งมั่นใช่ย่อยเลย ก่อนถ่ายแบบเธอก็เดินไปไหนมาไหนแบบสบายๆ แต่พอเข้ากล้องแล้วก็กลายเป็นมือโปร

ยูริกับคอนเซปสาวนักเซิฟ เธอดูขยันขันแข็งกว่าคนอื่นเลยที่กองถ่ายนี้ เธอคอยเช็คภาพจากจอภาพหลายต่อหลายครั้งและพูดถึงภาพถ่าย

ภาพนี้เป็นช็อตที่ยูริชอบมากที่สุด หลังจากเห็นภาพของยูริแล้ว ฮโยยอน, ซอฮยอน, และยุนอา ก็ตามมาดูภาพของสมาชิกคนอื่นๆ พวกเธอต่างส่งเสียงและตะโกนออกมาว่าภาพถ่ายนั้นเจ๋งมากๆ

ฮโยยอนแปลงโฉมมาเป็นคอนเซปร็อคพังค์พร้อมกับผมบลอนด์สั้นๆ, แทททูที่หัวไหล่, และภาพลักษณ์ที่ดูแข็งแรง เธอดูเป็นคนที่คอยสร้างบรรยากาศในกองถ่าย ด้วยเสียงหัวเราะที่ไม่เคยเงียบลง

ซอฮยอนแปลงโฉมมาเป็นนักบัลเลต์ผู้แสนน่ารัก เธอแสดงการเต้นบัลเลต์ระดับแรกเริ่มให้ดู พอทำแบบนี้แล้วเห็นรูปร่างของเธอที่มีทั้งแขนและขายาว


ถ้าไม่นับตากล้องแล้ว วันนี้ทิฟฟานี่เป็นคนที่ถ่ายภาพเยอะที่สุดเลย! ทั้งถ่ายภาพที่มีหรือไม่มีเหล่าสมาชิก รวมไปถึงก่อนและหระหว่างการถ่ายแบบครั้งนี้ เธอยุ่งอยู่กับการถ่ายเซลฟี่

หมาน้อยของซูยอง เจ้าโบริ ได้รับการดูแลและแต่งตัวอย่างดีตั้งแต่หัวจรดเท้าในวันถ่ายแบบ วันนั้นซูยองมัวแต่ยุ่งกับการดูแลน้องหมาขวกเธอทั้งวันจนถึงตอนที่ออกจากสตูดิโอ

น้ำดื่มผลไม้เพื่อสุขภาพที่ได้มีการเขียนข้อความให้สำหรับโซนยอชิแดโดยเฉพาะ และแน่นอนว่าสาวๆไม่มีทางลืมดื่มมันระหว่างการถ่ายแบบ เพื่อเป็นการเติมพลัง

ทิฟฟานี่ ผู้ที่หลงใหลในแฟชั่นและศิลปะ แปลงโฉมสลับเปลี่ยนไปมาระหว่างการเป็นบรรณาธิการและเด็กฝึกงานใน <The Devil Wears Prada> ทิฟฟานี่ดูเหมือนมืออาชีพมากๆ เธอให้คำแนะนำของเธอมากกว่าคนอื่นและอยากร่วมทำงานด้วยมากๆ

ซันนี่ ผู้ที่โชว์มาดขรึมและเฉลียวฉลาดในการเป็นผู้กำกับภาพยนตร์ ความที่เธอตัวเล็กนั่นแหละคือคาริสม่าของเธอ เธอไม่สามารถหุบยิ้มและเสียงหัวเราะอันแสนซนของเธอได้เลย เสียงหัวเราะที่จะมาเพิ่มบรรยากาศให้กองถ่ายสดใส

แม้ว่านี่จะเป็นการถ่ายแบบลงนิตยสารเพียงฉบับเดียว แต่ก็มีกล้องถึง 4 ตัว และทีมงานกว่า 50 ชีวิตในกองถ่ายวันนั้น แม้ว่าจะใช้เวลาถ่ายแบบกันนานถึง 15 ชั่วโมง พลังงานของพวกเขาก็ถูกเติมเต็มด้วยโซนยอชิแด

ตอนที่น้องหมาของซูยองมาถึงกองถ่าย บรรยากาศกองถ่ายก็ดีสดใสและครึกครื่นขึ้น เจ้าตัวป่วนพวกนั้นวิ่งเข้าไปอยู่แถวกองถ่ายและกอบโกยความรักจากทั้งสาวๆและเหล่าทีมงาน

แทยอน โชว์ความน่ารัก, สวย, และเซ็กซี่ของเธอ โดยการแต่งหน้าแบบสโมกี้และถืออมยิ้ม

ตากล้องอาซองจิน ผู้ที่รับผิดชอบการถ่ายแบบวันนั้น ใช้คาริสม่าในการถ่ายภาพด้วยคาริสม่าและคอยคุยกับสาวๆแต่ละคน เพื่อจะนำความสร้างสรรค์เข้ามาสู่ชีวิตจริงผ่านเลนส์กล้อง

Scans by: 801dayz & LUVHYO
Eng Trans: SonexStella
แปลไทย: jwesty21+mashiks+yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
allforone
post Jun 21 2015, 02:59 PM
Post #2


Senior Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 4,357
Joined: 16-December 09
Member No.: 35,393



ขอบคุณมากๆ สำหรับการแปลนะคะ
รออ่านอยู่เลยค่ะ พอได้อ่านแล้วรู้สึกมีความสุขจัง
ดูเหมือนสาวๆ ก้อน่าจะมีความสุขกับการถ่ายแบบครั้งนี้
ทุกคนได้พูดถึงความฝันและตัวตนของตัวเอง
และที่สำคัญสาวๆ ได้มาทำงานในที่เดียวกัน วันเวลาเดียวกันแบบนี้
เพราะที่ผ่านมาต่างก้อไปทำงานเดี่ยวกันทำให้ไม่ค่อยได้เห็นช่วงเวลาที่สาวๆใช้ร่วมกันนอกจากตอนคัมแบ็คอัลบัม

แต่อ่านแล้วรู้สึกเหมือนสาวๆ จะอยากได้อิสระในการใช้ชีวิตและท่องเที่ยวร่วมกันนะคะ
เพราะที่ผ่านมาคงมีแต่ช่วงเวลาของการทำงาน
หรือจะทำกิจกรรมอะไรส่วนตัวก้อคงจะไม่ได้มากันได้ครบทีมแบบนี้
ได้แต่เอาใจช่วยให้สาวๆ ได้มีช่วงเวลาดีๆ ร่วมกันไม่ว่าจะในการทำงาน หรืออิสระในชีวิตนอกงานในแบบที่สาวๆอยากได้

ความรู้สึกบางส่วนหลังจากอ่านบทสัมภาษณ์นี้จบ คือ

อ่านแล้วรู้สึกเห็นใจน้องซอนะคะ ได้นอนชั่วโมงเดียวแล้วต้องไปถ่ายละคร แต่ก้อมีความสุขที่ได้ทำงาน สาวๆทำงานกันหนักจริงๆ
อ่านแล้วรู้สึกสงสารความรู้สึกของยูริที่พูดถึงการเป็น SNSD ที่บางครั้งสุขแต่บางครั้งก้อเจ็บปวดจนแทบจะทนไม่ได้ อยากร้องไห้กับเมนเลย
อ่านแล้วรู้สึกชอบที่ยุนบอกว่าเมมเบอร์ต่างแชร์ประสบการณ์กันทำให้เหมือนพวกเราได้มีประสบการณ์เป็น 8 เท่า ดูเหมือนยุนจะชอบใช้เวลากับเมมเบอร์
อานแล้วรู้สึกอบอุ่นที่ฟานี่เป็นคนดูแลความสมบูรณ์แบบให้สมาชิก แล้วสาวๆ ก้อบอกว่าที่ออกมาดีเพราะคำแนะนำของฟานี่ แบบนี้ฟานี่คงปลื้มแน่ๆ
อ่านแล้วนั่งอมยิ้มเห็นภาพลีดเดอร์แทที่ชอบเฝ้ามองสมาชิกในวงแล้วก้อปลื้มและคิดชื่นชมสมาชิกในใจว่ามันเยี่ยมมากๆ นี่มันอารมณ์ของท่านผู้นำชัดๆ
อ่านแล้วชอบซูยองที่คิดบวกแล้วบอกว่าชีวิตทำงานคือการเป็น SNSD แล้วส่วนการไปเรียนคือการพักผ่อน อยากคิดให้ได้แบบซูยองจัง
อ่านแล้วรู้สึกอยากเห็นวีดีโอซ้อมเต้นที่ฮโยที่อยากอัพวีดีโอซ้อมเต้นลงโซเชียล คงอยากให้โซวอนเห็นแล้่วมาเม้น มาแซะ ใช่มั๊ยเนี่ย
อ่านแล้วประทับใจประโยคที่ซันนี่บอกว่า โซนยอชิแดจะทำในสิ่งที่คิดว่าควรทำ และอยากจะทำในตอนนั้น

อ่านแล้วยิ่งรักโซนยอชิเดมากขึ้นๆๆๆๆๆๆไปอีกมากมายเลยคะ
เป็นกำลังใจให้อัลบัมใหม่ออกมาปัง รวมทั้งงานผลงานของเมมเบอร์ทุกคนออกมาแล้วกระแสดีนะคะ
แล้วโซวอนจะรอร่วมฉลองกับโซชิวันที่ 5 สิงหาคม 2560 กับ 10 ปีโซนยอชิเด ค่าาาาา

ป.ล.เป็นการเม้นที่ยาวที่สุดในบอร์ดนี้เลยค่ะ 555

This post has been edited by allforone: Jun 21 2015, 03:00 PM

ที่เดียวที่ยูลสิคเค้าจะรักกันได้
YulSic Fiction จงเจริญ


ป.ล.ยืมคำกล่าวจากคุณไรท์ mrskwon (หลังข่าวเดทคุณควอน) เพราะมันโดนใจเกิ๊นนนนน
สาวกอย่างพวกเราได้แต่ก้มหน้าก้มตา และหลับหูหลับตาสนับสนุนยูลสิคกันต่อไป
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fc-taetae
post Jun 21 2015, 03:59 PM
Post #3


Senior Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 2,182
Joined: 23-April 10
From: Taengoo Dream's # ^^~
Member No.: 47,680



ขอบคุณสำหรับเรื่องราวดีๆเกี่ยวกับโซชิที่นำมาแบ่งปันให้กันนะคะ hc (10).gif
영원히 소녀시대 So Nyeo Shi Dae ``No change´´
Go to the top of the page
 
+Quote Post
bya28
post Jun 21 2015, 04:02 PM
Post #4


Gangster
Group Icon

Group: Donator GanG+
Posts: 928
Joined: 24-October 10
From: ประเทศแท(태국)
Member No.: 61,079



อ่านแล้วเหมือนได้นั่งล้อมวงคุยกับสาวๆเลย

เฝ้ารอวันครบรอบ 10 ปีไปกับพวกเธอด้วย

ขอบคุณทีมแปลทุกคนนะครับ^^
" เ พ ร า ะ เ ธ อ คื อ ย า ชู กำฺ ลั ง สำ ห รั บ ฉั น "
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hunterpiece
post Jun 21 2015, 04:30 PM
Post #5


Super Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 8,201
Joined: 16-March 10
Member No.: 43,009



Thank you very much
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sakurayui
post Jun 21 2015, 05:07 PM
Post #6


Gangster
***

Group: SoShi GanG+
Posts: 739
Joined: 21-June 12
Member No.: 87,030



ขอบคุณนะคะที่แปลบทความดีๆของสาวๆให้ได้อ่านกัน ทีมงานทุกคนสุดยอดมากกกกกก
Go to the top of the page
 
+Quote Post
loving_yoon
post Jun 21 2015, 05:29 PM
Post #7


Baby Baby
*

Group: SoShi GanG
Posts: 52
Joined: 2-April 14
Member No.: 106,229



ขอบคุณทีมแปลทุกคน ที่แปลและส่งต่อเรื่องราวดีๆมาให้ได้อ่านกันนะคะ

ขอบคุณมากๆค่ะ s15.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lovely Kim TaeYe...
post Jun 21 2015, 06:08 PM
Post #8


GanG
**

Group: SoShi GanG+
Posts: 321
Joined: 25-September 11
Member No.: 75,587



ขอบคุณสำหรับการแปลนะครับ(ยาวมาก)

ตั้งใจอ่านจนจบ รู้สึกมีความสุขกับความฝันของสาวๆ

ขอบคุณครับ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
deeppit
post Jun 21 2015, 06:35 PM
Post #9


Senior Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 2,325
Joined: 9-September 08
Member No.: 4,797



ขอบคุณมากครับ ที่แปลให้ อ่านกันตาแฉะเลย 555

ไม่ได้อ่านบทความยาวๆของสาวๆมานานละ รู้สึกดีมากๆเลย ^^

MSN คุยกันโซวอน ^^ >>> [email protected]
Go to the top of the page
 
+Quote Post
TAEYEON_ChiSS
post Jun 21 2015, 07:11 PM
Post #10


Baby Baby
*

Group: SoShi GanG+
Posts: 77
Joined: 10-April 13
Member No.: 96,115



ขอบคุณมากค่ะ ที่แปลมาให้ได้อ่าน mkb (45).gif


รักคิม แทยอน @TaeFaYeonNy
Go to the top of the page
 
+Quote Post
aquilio
post Jun 21 2015, 08:04 PM
Post #11


Senior Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 2,622
Joined: 9-November 10
Member No.: 62,361



ขอบคุณสำหนับสิ่งดีๆ ค่ะ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
violet_m
post Jun 21 2015, 08:46 PM
Post #12


Junior Gangster
****

Group: Gangster
Posts: 1,478
Joined: 2-March 12
Member No.: 82,547



ขอบคุณสำหรับคำแปลจ้า
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tuckkiz
post Jun 21 2015, 08:58 PM
Post #13


Senior Gangster
*****

Group: SoShi GanG+
Posts: 2,141
Joined: 13-January 10
From: Heaven's Door
Member No.: 37,026



ขอบคุณมากๆเลยค่ะสำหรับคำแปล ไม่รู้ว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้ายหรือเปล่าที่เราจะอ่านข่าวสาวๆในบอร์ดนี้ เลยอยากกล่าวคำขอบคุณทีมงานทุกคนค่ะ

ที่ผ่านมา....ขอบคุณมากจริงๆ s15.gif

This post has been edited by Tuckkiz: Jun 21 2015, 08:58 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Taeny_Ding
post Jun 21 2015, 09:09 PM
Post #14


Junior Gangster
****

Group: SoShi GanG+
Posts: 1,255
Joined: 19-December 12
Member No.: 92,139



ขอบคุณสำหรับข่าวสารดี ๆๆๆ นะค่ะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ สาว ๆๆ น่ารักทุกคน

ทุกสิ่งทุกอย่างจะอยู่ในความทรงจำเนอะ
ไม่เคยติ่งใคร ก้มีแค่สาว ๆๆ นี่แหละ คงติ่งแรก
และติ่งเดียวในใจ

ขอบคุณมาก ๆๆๆ ค่ะ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
snsd :)
post Jun 21 2015, 09:18 PM
Post #15


Gangster
***

Group: SoShi GanG+
Posts: 617
Joined: 26-June 11
Member No.: 72,788



ขอบคุณสำหรับคำแปลค่าา ยาวมากก
Go to the top of the page
 
+Quote Post
soshiFC_prae
post Jun 21 2015, 10:32 PM
Post #16


GanG
**

Group: SoShi GanG+
Posts: 400
Joined: 2-April 13
Member No.: 95,807



ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sun_shiner
post Jun 22 2015, 12:09 PM
Post #17


GanG
**

Group: SoShi GanG+
Posts: 150
Joined: 24-October 12
Member No.: 90,632



ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ ^^
Go to the top of the page
 
+Quote Post
unyamanee_p
post Jun 22 2015, 12:36 PM
Post #18


Gangster
***

Group: SoShi GanG+
Posts: 976
Joined: 12-January 15
Member No.: 112,982



ขอบคุณสำรับการแปลและข้อมูลดีๆค่ะ mkb (10).gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ann_SS
post Jun 22 2015, 01:31 PM
Post #19


Gangster
***

Group: SoShi GanG+
Posts: 541
Joined: 1-May 14
From: -
Member No.: 107,411



ขอบคุณสำหรับคำแปลนะจ้ะ

พอคิดถึงคำว่า "10ปี โซนยอชิแด" แล้วรู้สึกปลื้มใจและตื้นตันสุดๆ ว่าเออเนอะ สาวๆเดินมาไกลมากจริงๆ เดินไปด้วยกันอย่างนี้ตลอดไปนะ ><
...ไม่ว่าจะเห็นกี่คนในสายตา แต่อยากให้รู้ว่ามี 9 คน ในหัวใจ...
...소녀시대 우리오래가자...
...지금은 소녀시대...앞으로도 소녀시대...영원히 소녀시대...





Go to the top of the page
 
+Quote Post
kanoomjang
post Jun 22 2015, 01:57 PM
Post #20


Senior Gangster
*****

Group: Gangster
Posts: 4,191
Joined: 6-July 09
Member No.: 24,402



ขอบคุณสำหรับคำแปลดีดี

Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 Pages V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

RSS Lo-Fi Version
Skin by IPB Customize
Time is now: 29th March 2024 - 06:38 AM