[Lyrics] Reflection - โซนยอชิแด 少女時代, เนื้อร้อง คำอ่าน คำแปล |
[Lyrics] Reflection - โซนยอชิแด 少女時代, เนื้อร้อง คำอ่าน คำแปล |
Dec 6 2012, 07:15 PM
Post
#1
|
|
Gangster Group: Translator GanG Posts: 885 Joined: 21-November 09 From: Bangkok, Thailand Member No.: 34,030 |
Reflection - 少女時代 I see my reflection ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง 1step急ぐワ pushin’ the door 1Step อิ โซ กุ วะ pushin' the door ฉันเดินไปอย่างรวดเร็วเพียงก้าวเดียวและผลักประตูออกไป そうね too hotな時間になりそう โซะ เนะ too hot นะ จิ คัน นิ นะ ริ โซะ อุ ถูกต้อง ดูเหมือนว่าตอนนี้อากาศมันจะร้อนเหลือเกิน my body 求めるhavin’ some fun my body โมะ โตะ เมะ รุ havin' some fun แต่ร่างกายของฉันก็ยังอยากจะสนุก Oh, havin’ some fun โอ้ว อยากจะสนุกสักหน่อย Hey, havin’ some fun เฮ้ เรามาสนุกกันเถอะ Oh! 楽しみたいの ทะ โนะ ชิ มิ ไต โนะ ฉันอยากจะสนุกเหลือเกิน Ah! Ah! Ah! Ah! アナタ待つの อะ นะ ตะ มัท สึ โนะ แล้วฉันจะรอเธอ crazy for you I’m crazy for you Woooow! 夢にみたよなheaven ยู เมะ นิ มิ ตะ โยะ นะ heaven มันเป็นสวรรค์ที่เหมือนกับความฝัน Woooow! 世界中をあざむくわ Woooow! เซะ ไค จู โอะ อะ สะ มุ คุ วะ ที่หลอกลวงโลกทั้งใบ tonight 独り占めしてスポットライト tonight ฮิ โตะ ริ จิ เมะ ชิ เตะ ซู พอต โตะ ไร โตะ คืนนี้ ฉันมีสปอร์ตไลท์ที่ส่องมาหาตัวเอง So tight! So tuff! 見えるreflection…! มิ เอะ รุ reflection...! ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง...! アツイconnection…! อัต ซุ อิ connection...! ความร้อนแรงที่สื่อถึงกัน...! カンペキなaffection…! คัน เพะ คิ นะ affection...! ความรักที่สมบูรณ์แบบ...! I see my reflection!!!!!!! ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง!!!!!!! let’s get deeper deeper深みに let's get deeper deeper ฟุ คะ มิ นิ จงถลำลึกไปกับมัน ให้มากขึ้นและมากขึ้น ハマるわ キケンなsituation ฮะ มะ รุ วะ คิ เคน นะ situation ฉันกำลังตกอยู่ท่ามกลางสถานการณ์ที่อันตราย 帰らない このままspinnin’ around คะ เอะ ระ ไน โคะ โนะ มะ มะ spinnin' around แต่ฉันไม่สามารถหันหลังกลับได้อีก และตอนนี้กำลังหัวปั่น spinnin’ around กำลังหัวปั่น spinnin’ around กำลังหัวปั่น Oh! どうしたいの? โทะ อุ ชิ ไต โนะ โอ้ว! ฉันอยากจะทำอะไรนะ? Ah! Ah! Ah! Ah! 罪な恋ヨ ทสึ มิ นะ โคะ อิ โยะ ความรักที่ไม่ถูกต้อง crazy for you I’m crazy for you Woooow! 甘いマスクかぶって อะ ไม มะ ซุ คุ คะ บัต เตะ ฉันสวมหน้ากากแสนหวานเข้าไป Woooow! もっと近づく気なのね มต โตะ ชิ คัด สุ คุ คิ นะ โนะ เนะ มันทำให้รู้สึกเหมือนกับได้เข้าใกล้เธอมากขึ้น tonight ご期待にこたえるわ tonight โกะ คิ ไต นิ โค ทะ เอะ รุ วะ คืนนี้ฉันจะทำตามในสิ่งที่เธอหวัง Good girl? Bad girl? จะเป็นหญิงสาวที่แสนดี หรือชั่วร้าย? 見えるreflection…! มิ เอะ รุ reflection...! ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง...! アツイconnection…! อัต ซุ อิ connection...! ความร้อนแรงที่สื่อถึงกัน...! カンペキなaffection…! คัน เพะ คิ นะ affection...! ความรักที่สมบูรณ์แบบ...! I see my reflection!!!!!!! ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง!!!!!!! I’m into the zone ฉันกำลังหลงใหลอยู่ในดินแดนบางแห่ง 落ちてゆく โอะ ชิ เตะ ยุ คุ กำลังตกลงสู่ Xanaduみたいなillusion Xanadu มิ ไต นะ illusion ภาพลวงตาที่เหมือนกับสวงสวรรค์ So tight! So tuff! Woooow! 夢にみたよなheaven ยู เมะ นิ มิ ตะ โยะ นะ heaven มันเป็นสวรรค์ที่เหมือนกับความฝัน Woooow! 世界中をあざむくわ Woooow! เซะ ไค จู โอะ อะ สะ มุ คุ วะ ที่หลอกลวงโลกทั้งใบ tonight 独り占めしてスポットライト tonight ฮิ โตะ ริ จิ เมะ ชิ เตะ ซู พอต โตะ ไร โตะ คืนนี้ ฉันมีสปอร์ตไลท์ที่ส่องมาที่ตัวเอง So tight! So tuff! 見えるreflection…! มิ เอะ รุ reflection...! ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง...! アツイconnection…! อัต ซุ อิ connection...! ความร้อนแรงที่สื่อถึงกัน...! カンペキなaffection…! คัน เพะ คิ นะ affection...! ความรักที่สมบูรณ์แบบ...! I see my reflection!!!!!!! ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง!!!!!!! I see my reflection… ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง... I see my reflection… ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง... I see my reflection… ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง... I see my reflection… ฉันเห็นเงาสะท้อนของตัวเอง... Japanese lyrics by KamiKaoru English translation + romanization by kkabbekky, arghninja, SeraphKY @soshified.com/forums แปลไทย: jwesty21 @ soshifanclub.com |
|
Dec 6 2012, 07:25 PM
Post
#2
|
|
Junior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 1,964 Joined: 13-November 11 Member No.: 77,856 |
ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ ^^
ออกแนวร้อนแรง |
|
Dec 6 2012, 07:26 PM
Post
#3
|
|
Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 561 Joined: 11-June 12 From: ลิปสติกสีแดงบนแก้มแทยอน Member No.: 86,771 |
I see my reflention!
ชอบจัง ท่อนสุดท้าย -//- ขอบคุณนะคะ |
|
Dec 6 2012, 07:37 PM
Post
#4
|
|
GanG Group: SoShi GanG+ Posts: 278 Joined: 7-October 12 Member No.: 90,006 |
ขอบคุณสำหรับคำแปลเพลงค่ะ
อยากจะบอกว่าเนื้อเพลงมันชวนให้คิดลึกอยู่นา 5555 หรือที่จริงแล้วมันมีความหมายอื่นแฝงอยู่ ตอนนี้กำลังพยายามหาความหมายที่ซ่อนอยู่ในเนื้อเพลง(ถ้ามันมี) แต่ฟังไปฟังมาแล้วมันก็ นี่มันเพลงอะไรของพวกเธอ เนื้อหาเพลงกับเสียงคนร้องรวมกันแล้วพลังทำลายล้างสูง |
|
Dec 6 2012, 07:41 PM
Post
#5
|
|
Super Gangster Group: Donator GanG+ Posts: 7,340 Joined: 14-January 10 From: TAENY's World Member No.: 37,128 |
ขอบคุณสำหรับคำแปลเพลงค่ะ ^^
... I Believe in TAENY ㅡ TY ℓ Tiff When you smile, I smile together with you :) .. |
|
Dec 6 2012, 08:19 PM
Post
#6
|
|
Senior Gangster Group: SoShi GanG Posts: 2,012 Joined: 14-August 10 From: เจ้าชายน้อย Member No.: 56,367 |
เนื้อเพลงร้อนเเรงชวนคิดลึก
พี่เเทชอบเพลงนี้ 555 |
|
Dec 6 2012, 10:38 PM
Post
#7
|
|
GanG Group: SoShi GanG+ Posts: 106 Joined: 15-May 12 From: Chiang Mai,Thailand Member No.: 85,877 |
ขอบคุณสำหรับคำแปลจ้า
เนื้อเพลงร้อนแรงเว่อ อั๊ยย!>/< ...시금은 소녀시대... |
|
Dec 6 2012, 11:08 PM
Post
#8
|
|
Super Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 6,551 Joined: 15-May 09 From: อยากกลับไปอยู่ในAL วันสีชมพู.... Member No.: 20,619 |
ขอบคุณสำหรับเนื้อร้อง และคำแปลดีๆนะ
(*^__^*) |
|
Dec 6 2012, 11:16 PM
Post
#9
|
|
Junior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 1,427 Joined: 2-August 12 Member No.: 88,157 |
I see my reflection ชอบตอนนี้ตอนใกล้จบเพลงมากมันดูเซ็กซี่ไงไม่รู้เนื้อเพลง so hot มาก อร้ายยย อัลบั้มนี้เนื้อเพลงออกแนวผู้ใหญ่ขึ้นเยอะกว่าเดิมแอบเยอะเหมือนกันนะ >< ก็พี่สาวอายุเยอะขึ้นแล้วนิเนาะ ไฟท์ติ้ง |
|
Dec 6 2012, 11:51 PM
Post
#10
|
|
Senior Gangster Group: Donator GanG Posts: 3,938 Joined: 26-February 09 From: ฟาเนนนนนน่ \('v' \) Member No.: 13,289 |
ฟังแบบไม่รู้ความหมาย ไม่นึกว่าจะเป็นแบบนี้ 555555
ร้อนแรงมากค่ะ >///< ขอบคุณนะคะ your smile brightens up my day (: [แก้บน...] |
|
Dec 7 2012, 02:51 AM
Post
#11
|
|
GanG Group: Donator GanG+ Posts: 475 Joined: 22-January 11 From: Thailand Member No.: 66,045 |
โอยยยยยย ร้อนๆๆๆๆๆๆๆ
ขอบคุณสำหรับคำแปลคะ 5555555 |
|
Dec 7 2012, 01:57 PM
Post
#12
|
|
Senior Gangster Group: SoShi GanG Posts: 4,771 Joined: 26-September 10 From: YuRi room Member No.: 59,008 |
ขอบคุณค่ะ สำหรับคำแปล
KWON YURI You Make My Life Complete Be strong,it's gonna be ok |
|
Dec 7 2012, 01:59 PM
Post
#13
|
|
Gangster Group: Gangster Posts: 878 Joined: 25-January 11 Member No.: 66,246 |
ขอบคุณมากค่ะ
|
|
Dec 12 2012, 08:37 PM
Post
#14
|
|
Gangster Group: SoShi GanG Posts: 521 Joined: 7-June 09 Member No.: 22,078 |
ตอนแรกนึกว่าเพลงนี้จะเป็นเพลงช้า
สงสัยติด reflection ของมู่หลานมากไป 5555 ความหมายผิดคาดเลยเพลงนี้ แต่ชอบนะฟังเพลินๆ ขอบคุณมากๆเลยค่ะ Right Now Girls' Generation Tomorrow Girls' Generation Girls' Generation Forever |
|
Dec 14 2012, 08:11 PM
Post
#15
|
|
Senior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 2,689 Joined: 5-November 09 Member No.: 33,278 |
อะหืม... ความร้อนแรงที่สื่อถึงกัน...!
ขอบคุณสำหรับคำแปลนค่ะ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
Oct 29 2013, 04:35 PM
Post
#16
|
|
Junior Gangster Group: SoShi GanG+ Posts: 1,072 Joined: 14-August 13 Member No.: 99,351 |
ขอบคุณมากมากคะ
|
|
Lo-Fi Version Skin by IPB Customize |
Time is now: 28th March 2024 - 03:40 PM |